首页 >>  正文

《楚辞》原文及译文

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-31

熊适军2143《楚辞》简介
符巩果18754071645 ______ “楚辞”又称“楚词”,是战国时代的伟大诗人屈原创造的一种诗体.作品运用楚地(今两湖一带)的文学样式、方言声韵,叙写楚地的山川人物、历史风情,具有浓厚的地方特色.汉代时,刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编...

熊适军2143《楚辞·渔父》 -
符巩果18754071645 ______ 屈原被放逐之后,在江湖间游荡.他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形体容貌枯槁.渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗?为什么会落到这种地步?” 屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐.” ...

熊适军2143《楚辞·渔夫》的翻译 -
符巩果18754071645 ______ 屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容.渔夫看到了就问他:「你不是三闾大夫吗?为什麽会流落到这个地方来呢?」屈原回答说:「全天下的人都污浊了,只有我是清白的,所有的人都昏醉了...

熊适军2143求楚辞招魂原文! -
符巩果18754071645 ______ 屈原楚辞《招魂》原文及翻译 朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫. 主此盛德兮,牵于俗而芜秽. 上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦. 帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之. 魂魄离散,汝筮予之.” 巫阳对曰:“掌梦!上帝:其难从; 若必筮予...

熊适军2143纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁的翻译 -
符巩果18754071645 ______ 纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁她态度暧昧让人捉摸不定啊忽纬纄其难以迁移

熊适军2143谁有楚辞全文?
符巩果18754071645 ______ 《楚辞•九歌》的译文,先后见于《诗经与楚辞精品》(余冠英、韦凤娟主编,1995)和图文本《楚辞》(赵机编译,2001)两书.近阅其中《东皇太一》和《国殇》二篇,译文质量令人思考.《楚辞•九歌》是楚辞中的代表作,由于语言和...

熊适军2143求:王逸《楚辞章句 离骚序》原文 翻译 -
符巩果18754071645 ______ 以下是《楚辞章句离骚序》的原文和翻译:原文:《离骚》经,淮南小山作.原虽放流,犹思故国.文温以丽,意悲而远.惊耳骇目者众,而小山亦皆谓之丽也.盖诗有六义,离骚者其一也.昔孔子逮周揽途,咨询刍荛,篮筐盈抱,以夷险当否...

熊适军2143何谓楚辞?它有哪些特点 -
符巩果18754071645 ______ 楚辞是屈原创作的一种新诗体,并且也是中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集.[1] “楚辞”的名称,西汉初期已有之,至刘向乃编辑成集.东汉王逸作章句.原收战国楚人屈原、宋玉及汉代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人辞赋共十六篇...

熊适军2143屈原《楚辞.渔父》 -
符巩果18754071645 ______ 诗文赏鉴——《楚辞·渔父》并译 [原文] 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.” 渔父曰:“圣人不凝滞于物...

熊适军2143楚襄王问于宋玉翻译 -
符巩果18754071645 ______ 您好! 原文: 宋玉对楚王问 楚 辞 楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也!” 宋玉对曰:“唯,然,有之!愿大王宽其罪,使得毕其辞.客有歌于郢中者,其始曰' 下里巴人',国中属而和者数千人;其为'阳阿薤露...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024