首页 >>  正文

《送友人》原文及翻译

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-13

左以爽2451送友人李白的译文. -
谢幸缪18991061103 ______ 原文: 送友人 李白 青山横北郭①,白水绕东城. 此地一②为别,孤蓬万里征. 浮云游子意,落日故人情. 挥手自兹③去,萧萧班马鸣. 译文: 苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流.此地一为别,你将如蓬草孤独行万里.游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊.挥手告别,你我各奔东西.萧萧长呜,马匹也怨别离. 注释: ①郭:外城. ②一:助词,加强语气.孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子.征:征途. ③兹:此,现在.萧萧:马鸣声.班马:离群的马.

左以爽2451李白的《送友人》翻译? -
谢幸缪18991061103 ______ 【译文】 青山横对着北边外城, 水绕行到东边的城池. 此地即刻辞别之后, 您就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程. 飘浮的云影好似您此时的意绪, 落日的余绪恰如故人的留恋之情. 挥手之间就从此时此地离开了, 连离别的坐骑也发出了凄凉的鸣叫声!

左以爽2451《送友人》——李白 -
谢幸缪18991061103 ______ 标题: 送友人 作者: 李白 体裁:五言律诗 作者简介:李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法.其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比...

左以爽2451《送友人》的古诗翻译 -
谢幸缪18991061103 ______ 译文: 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边. 在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了. 浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋. 挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去.

左以爽2451李白《送友人》的译文是什么?
谢幸缪18991061103 ______ 青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方.我们即将在这里分手,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程.空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情.我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣.

左以爽2451唐代李白《送友人》? -
谢幸缪18991061103 ______ 作者: 李白 体裁:五言律诗 作者简介:李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法.其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的...

左以爽2451李白 送友人 注释
谢幸缪18991061103 ______ 《送友人》作者是唐代文学家李白.其全文诗词如下: 青山横北郭,白水绕东城. 此地一为别,孤蓬万里征. 浮云游子意,落日故人情. 挥手自兹去,萧萧班马鸣. 【译文】 青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方.我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程.空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情.我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣. 古诗来源:http://www.slkj.org/b/697.html

左以爽2451送友人分联赏析加译文 -
谢幸缪18991061103 ______ 这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意.首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点.诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离.只见远处,青翠的山峦...

左以爽2451送友人 古诗 -
谢幸缪18991061103 ______ 送友人 青山横北郭,白水绕东城. 此地一为别,孤蓬万里征. 浮云游子意,落日故人情. 挥手自兹去,萧萧班马鸣. 译文: 青山横跨北边外城, 清澈明净的水围绕着东边的城池潺潺流动. 此地一旦辞别之后, 他就像孤独的蓬草一样踏上了万...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024