首页 >>  正文

まずない

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-17

褚桦耍2878日语まずいんじゃない??怎么翻译,这里ん是什么用法 -
宿恒鱼19123317562 ______ まずい有难吃,拙劣,不方便的意思,这里因为没有其他的提示,我也具体不太清楚该怎么翻译,不过形容词后面加h,个人认为这里应该不能翻译成难吃的意思,如果翻译成后面的两个意思的话,应该涉及到口语里的用法. 是のです,の在口语...

褚桦耍2878ぬ ない ず ざる 的区别 -
宿恒鱼19123317562 ______ ない 使用最广泛 标准用法 知らぬ 这样的形式书面语感比较强 口语中会变成知らん 非常常用 知らず 常常跟 ずして ずて ずと ずとも ずに 变成连语形的固定句型 知らざる 文言的感觉很强 一般都用于书面

褚桦耍2878日语中有はずがない是否有はずがある,如果有的话是什么意思,没有的话为什么没有 -
宿恒鱼19123317562 ______ 有,但如果你想表达~~はずがある的时候,建议你直接用 ~~はずだ(~~はずです)更日语化一点.

褚桦耍2878日语ます+続けています、続けます、続きます.有什么区别?続けました、続けていました有什么区别? -
宿恒鱼19123317562 ______ 1.“た”“ていた”的区别是一个对时间的结束点进行描述,一个是对时间“段”进行描述.举个例子就好理解了.比如说你刚洗过了澡,有人问你洗过澡了没有,你说洗过了(お风吕に入った);当你正在洗澡(お风吕に入っている),有人给你来电话,你没有听到,过后那个人问你为何没有接电话,这时你要对这个时间段进行描述:我那时在洗澡(お风吕に入っていた),而不能说“我洗过澡了”.2.意志动词的结尾词一般是“続ける”,所以这里说“歩き続ける”,非意志动词后接“続く”,如“降り続く”

褚桦耍2878ざるを得ない,ずにはいられない,ずにはすまない三者的用法区别. -
宿恒鱼19123317562 ______ 1. 各自意思: 1) ざるを得ない --- 不得不. 2) ずにはいられない --- 不能自己. 3) ずにはすまない --- 不得不去做,应该,必须这样. 2. 使用区别: 1) 客观因素决定,唯一性的,没有其他办法. 2) 多为精神层面,非客观要求,无法抑制的感情或动作,感情等,下意识流露. 3) 客观因素决定,出于自己的义务感,周围的状况,和社会常识性等方面. *注* 这是比较生硬的书面体.3. 使用范例: 1) 悪天候が続けば登顶は断念せざるを得ない. 2) おかしくて笑わずにはいられない. 3) 交通违反したので、罚金を払わずにはすまない.

褚桦耍2878はずがありません はずはないんです -
宿恒鱼19123317562 ______ はずがありません.はずがない.“はず”后面一般是用“が”的,用“は”除非是特别强调“没有”. 两个句子意思是一样的. ありません=ない. 如果你看过数码宝贝或神奇宝贝,可以这样来理解: ない进化变ありません,他们都是同一样东西,尊敬程度不一样而已. 能不能变形要看你的场合. 熟人之间来往并不需要虚礼,可以用简体.陌生人之间要注意一点礼节规范.

褚桦耍2878ずにはすまない是什么意思 -
宿恒鱼19123317562 ______ 【N1语法】<接续> 动词未然形+ずにはすまない<意味> 不能不…;一定得…不可;不得不….(「~しなければ、问题は解决しない」「~しなければ、许されない」という意味を表します.) このことは本人が行ってあやまらずにはすまないだろう./这件事一定得本人去道歉不可吧. 彼から借りた金は约束の期日どおりに返さずにはすまないよ./跟他借的钱,一定得按约定的日期还哪! 学校の规则を破った(やぶった)私は、反省文を书かずにはすまない./我破坏了学校的规则,不得不写反省书.注:注意和ずにはいらねない(不由得...)的区别,此处的意思是不得不…的意思.

褚桦耍2878日语: なかなか与ずいぶん的用法有什么区别? -
宿恒鱼19123317562 ______ 以下是在网上找到的,觉得说得很透彻. ずいぶん 和なかなか意思虽然相同 但使用场合不同 なかなか一般用在好的事物和情况,ずいぶん用在不好的饿事物和情况. ▲ この制品はなかなか いいですね 这件产品很好 ▲ この制品はずいぶん 悪い...

褚桦耍2878日语 まずさなどもかさなり啥词? -
宿恒鱼19123317562 ______ まずい→まずさ 由形容词变为名词:笨拙,不高明 など等等 も也 かさなり为重(かさ)なる的变形 整句意思为:那之后协会在对应方面的拙劣表现引起日本国内的强烈声讨.

褚桦耍2878すくなくて まずい是什麽意思 -
宿恒鱼19123317562 ______ 【まずい】不光是“难吃”的意思.根据场合还有“不妙”“拙劣”“丑陋”等含义.具体什么意思要看整句要表达的意思.口语上日本人一般会在某种事情没有办好并导致不好的后果时经常使用【まずい】这个词.【少なくてまずい】在这里不应该是【不味い】,而是【拙い】 翻译过来就是“太少了,不好办了”

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024