首页 >>  正文

临江之麋文言文翻译注音

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-14

屠姣尤1523文言文 临江之麋 -
谢孙满15928567624 ______ 翻译: 江西省清江县有个打猎的人,捉到一只小麋鹿,把它带回家饲养.刚一进门,一群狗流着口水,都翘着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗.从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它.后来又逐渐让狗和小麋...

屠姣尤1523《临江之麋》的译文
谢孙满15928567624 ______ 临江的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,打算养起来.回家进门时,家里的那些狗见了直流口水,摇着尾巴都跑 过来,那人呵斥吓唬它们.从这天开始就每天抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏. 过了很久,狗都如那人所愿不企图吃那鹿崽子了.鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的 朋友,跟狗顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好.但还是经常舔舌头想吃啊!. 三年后,一天麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏.别人家的狗见了很开心并发了威, 一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉.麋鹿到死都没明白其中道理.

屠姣尤1523临江之糜的翻译 -
谢孙满15928567624 ______ ◆原文 临江之麋 临江之人畋,得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,与之俯仰甚...

屠姣尤1523《临江之麋》的翻译
谢孙满15928567624 ______ 原文 临江之麋 《临江之麋》(唐·柳宗元) 临江之人,畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动.稍使与之戏. 积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆...

屠姣尤1523《临江之麋》 -
谢孙满15928567624 ______ 这则寓言故事说明了恃宠骄横的人决没有好下场的道理. 原文: 临江之人畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之,自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我...

屠姣尤1523临江之麋翻译 -
谢孙满15928567624 ______ 临江之麋 临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来.回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水, 摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们.从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和 它嬉戏. 过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了).鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己 的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好.但还是经常舔舌头(想吃啊!). 三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏.别人家的狗见了很开心并发了 威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉.麋鹿到死都没明白其中道理.

屠姣尤1523临江之麋 -
谢孙满15928567624 ______ 原文 临江之人,畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动.稍使与之戏. 积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎.犬畏主人,于之俯仰甚善.然时啖其...

屠姣尤1523文言文<三戒>中<临江之麋>的译文 -
谢孙满15928567624 ______ 《临江之麋》译文: 临江有个人出去打猎,得到一只幼麋,就捉回家把它饲养起来.刚踏进家门,群狗一见,嘴边都流出了口水,摇着尾巴,纷纷聚拢过来.猎人大怒,把群狗吓...

屠姣尤1523古文<临江之麋>译文
谢孙满15928567624 ______ 这则寓言故事说明了恃宠骄横的人决没有好下场的道理. 原文: 临江之人畋得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来.其人怒,怛之,自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我...

屠姣尤1523临江之糜全文的意思 -
谢孙满15928567624 ______ 原文 临江之麋 临江之人畋,得麋麑,畜之.入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒,怛之.自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏.积久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎.犬畏主人,与之俯仰,...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024