首页 >>  正文

倾盆大雨的英语怎么说

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-04

麦卡锡宣布将和蔡英文展开会面,公然践踏中国领土主权完整性,大陆此前已经明确表示,如果美国敢有出格举动,那么就会展开反制。那么大陆可能采用怎样的反制手段呢?

日前,台湾民进党当局领导人蔡英文以“过境”为由公然窜美。而美方也尝试积极响应,根据近期有关消息,在今年年初曾一度叫嚣要窜台的美国众议院议长麦卡锡已经宣布,将在4月5日与蔡英文见面。

需要说明的是,在3月底曾有报道,白宫国家安全委员会战略沟通协调员约翰·柯比明确表示过,不会有美方官员与蔡英文展开会面。这番言论显然和麦卡锡的宣言相悖,难道美国政府第三号人物已经不能算是美方官员了吗?

不过对此事,我们可以换个角度,柯比本人是一名白宫官员,他的表态很可能具体指的是白宫官员,也就是由美国总统拜登所代表的这一批官员,而根据美国的体制,美国国会和白宫的地位是并列且相互制约的,拜登无权决定国会的抉择。所以如果从这方面来讲,拜登没有出尔反尔,毕竟严格来讲,麦卡锡不受他控制。

但尽管如此,拜登终究是美国政府第一人,麦卡锡是第三人,说麦卡锡有和蔡英文会面的打算,拜登不知道,那是不可能的。更何况麦卡锡在会面之前已经高调宣称了此事,就目前已知,拜登乃至整个白宫方面都没有采取行动,尝试劝服麦卡锡不要做出如此冒险的行径。因此,如果真的发生大家都不想看到的事情,拜登也甩不脱责任。

所以我们不难看出,拜登本人,完全摆出的就是一副“独善其身”的姿态,反正白宫没有官员会见蔡英文,至于麦卡锡如何,那是国会的事,与拜登“无关”。之所以这么做,无非就是因为害怕来自中国大陆的反制。

对于美国政府有官员试图和蔡英文展开会见一事,在3日的例行记者会上,我外交部发言人毛宁明确指出,中国将采取坚定措施维护自己的主权和领土完整。

这是什么意思呢?根据一个中国政策,他国与中国台湾地区只能建立诸如经贸或者文化之类交流,绝对不能够展开其他官方性质的接触,更加不能提建立所谓的“官方关系”。所以麦卡锡和蔡英文会面,本质上就是非法的行动,对此,中国大陆是有权也理应展开反制的。

这一点,在去年8月,时任美国众议院议长佩洛西窜台一事以后,中国大陆的表现就足够说明了,去年佩洛西窜台以后,中国大陆立刻停止了多项和美方的合作及对话项目,具体措施被统称为“三‘取消’五‘暂停’”,直到现在,美国拜登政府还在想方设法挽回“三‘取消’五‘暂停’”当中的部分对话或合作项目,此外大陆还制裁了直接涉事人佩洛西。对敢于“迎接”美官员窜台的台当局,解放军立刻跨越所谓的“海峡中线”,用军舰包围台岛,展开“围台演训”,引发岛内空前震撼。

所以我们可以想见,倘若麦卡锡真的和蔡英文展开会见,中国大陆的反制将如狂风骤雨一般到来。首先勾连境外势力的台当局肯定是不会有好果子吃的,大陆要收拾台当局也是轻而易举。倒是美国,毕竟中美国力接近,在某些方面美国还相对占优势一些,中国大陆应该如何反制美国,让美国因其捣乱台海局势的行径受到应有的惩罚呢?

目前来看,借鉴去年大陆反制美方的措施,大陆有三招反制,是最让美国担忧的。

第一,对涉事美方官员,也就是麦卡锡还有其关联人员展开全面制裁。虽然美方官员未必和中国存在业务往来,也未必有产业在中国,但是美政客一旦卸任,其主要收入就来自去一些企业担任顾问或者演讲等等,一旦遭到中国制裁,那么未来就没有企业敢邀请麦卡锡担任顾问,否则会对涉事企业业务构成影响,以中国当下在全球经济的影响力,没有多少企业敢承担失去中国市场的风险。

第二,针对美国的霸权,发起新的反制,中国此前已经发布了历数美国霸权霸道行径的声明,充分表明中国已经开始着力于打破威胁到自身的美国霸权,而且美国也无法制止中国。

第三,强化解放军在台海的军事存在。就如同去年8月跨越所谓的“海峡中线”,搞“围台演训”一样,不仅引发了岛内的恐慌,也给美西方带来极大的震撼。美国、日本等美西方阵营国家都亲眼目睹了解放军的演训,进而喊话解放军停止演训,但解放军全然没有理会,甚至于到后期还适当延长了演训,令美西方尴尬无比。这就表明,中国大陆的军力,已经到了美西方也不敢轻易冒犯的地步。所以,中国大陆只要继续强化在台海乃至东南沿海的军事存在,那么麦卡锡所做的一切都没有意义,最后反而害惨了美国以及台当局。同时,这样的行为,也等于是在为应付突发状况做准备。

有这三招,美国政府和台当局围绕两岸议题所做的任何倒行逆施之举,最后都将是竹篮打水一场空,反而加速了两岸的统一,还给美国自身带来了伤害,也难怪白宫方面试图“独善其身”了。

","gnid":"960f4cb746e087648","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"785","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01ed413d2228da1345.jpg","width":"1174"},{"desc":"","height":"766","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01c937b72bafa13b00.jpg","width":"1164"},{"desc":"","height":"652","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01fed4a528aeeb8df6.jpg","width":"1040"},{"desc":"","height":"778","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t012fb01aff4a4f5749.jpg","width":"1172"}]}],"original":0,"pat":"zzc,art_src_3,socialc,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1680751020000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/3a5b9e860107ff727daa5e43019ba01d","redirect":0,"rptid":"8d62978d2e19db08","rss_ext":[],"s":"t","src":"路路观察","tag":[{"clk":"kdomestic_1:美国政府","k":"美国政府","u":""},{"clk":"kdomestic_1:白宫","k":"白宫","u":""}],"title":"麦卡锡宣布与蔡英文见面,中方反制将如狂风骤雨,三招最令美担忧

徐往丹2826天上在下倾盆大雨的英文
滑鸿狱17836555960 ______ cloudburst n. 倾盆大雨, 豪雨 A sudden, heavy rainstorm; a downpour. 骤雨,大暴雨:突然的大暴雨;倾盆大雨 drencher n. 大雨, 灌药器, 倾盆大雨 soaker n. 酒量大的人, 倾盆大雨 rain cat and dog v. 下倾盆大雨

徐往丹2826It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆 -
滑鸿狱17836555960 ______[答案] “To rain cats and dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用 “cats and dogs”来形容雨下得大,而不是 “hippopotami”(河马), “elephants”(大象), “buckets”(篮子)之类的东西. 其实,最...

徐往丹2826英语中的倾盆大雨读什么 -
滑鸿狱17836555960 ______ raining cats and dogs

徐往丹2826英语倾盆大雨的意思是什么? -
滑鸿狱17836555960 ______ heavyrain

徐往丹2826天上在下倾盆大雨的英文 -
滑鸿狱17836555960 ______ cloudburst n. 倾盆大雨, 豪雨 A sudden, heavy rainstorm; a downpour. 骤雨,大暴雨:突然的大暴雨;倾盆大雨 drencher n. 大雨, 灌药器, 倾盆大雨 soaker n. 酒量大的人, 倾盆大雨 rain cat and dog v. 下倾盆大雨

徐往丹2826天下在下倾盆大雨,用英语怎么说. -
滑鸿狱17836555960 ______ 您好,很高兴为您解答:天下在下倾盆大雨 It is raining cats and dogs.rain cats and dogs 意为”下倾盆大雨“,很地道的说法!------------------------------- ★倾心解答★愿您满意★ ★欢迎追问★敬请采纳★-------------------------------

徐往丹2826用英文解释“rain cats and dogs”的意思
滑鸿狱17836555960 ______ the rain is too heavy

徐往丹2826为什么英语里「cats and dogs」表示倾盆大雨的意思? -
滑鸿狱17836555960 ______ 下雨的时候狗和猫躲在茅草屋里,因为雨太大所以茅草屋塌了,狗和猫都出来所以用cats and dogs形容倾盆大雨!

徐往丹2826大雨倾盆 翻译英语
滑鸿狱17836555960 ______ rain cats and dogs 是英语习语

徐往丹2826It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆 -
滑鸿狱17836555960 ______ It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆. “To rain cats and dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用 “cats and dogs”来形容雨下得大,而不是 “hippopotami”(河马), “elephants”(大...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024