首页 >>  正文

密尔《论自由》的读后感

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-13

广狗利2253道德的科学内涵是什么?如何理解道德的本质 -
贡莘耐15583806548 ______ 道德的一般本质:道德是一种社会意识.道德的特殊本质:道德是一种特殊的调节规范体系;道德是一种实践精神. 道德的本质 伦理学是研究道德的科学.一个比较完整的伦理学体系,一般都应该包含两大部分:规范道德和理论伦理(道德哲学)...

广狗利2253把握人生的哲学 -
贡莘耐15583806548 ______ 书 名 作 者 《资本论(第一卷)》 卡尔.马克思 《亚里斯多德全集(1)》 亚里斯多德 《自私的基因》 R.道金斯 《庄子》 庄 周 《易经》 伏羲氏 《老子》 老 子 《爱弥儿》 卢梭〔法〕 《悲观论集卷》 叔本华 《悲剧的诞生》 尼 采 《忏悔...

广狗利2253《群己权界论》是严复翻译谁的作品 -
贡莘耐15583806548 ______ 1903年,严复将英国思想家约翰·斯图亚特·密尔的名著《论自由》译成中文.在确定中文书名时,严复几经斟酌,将之定名为《群己权界论》.密尔原书名《on Liberty》,最准确、最直接的译文是“论自由”,而“群己权界论”表达的是“群体与个人的权利界限”,两相比较,相差明显.这是很值得咀嚼一番的事情.

广狗利2253关于商务印书馆[英]约翰·密尔《论自由》一书中言及“《谢罪》篇”的疑惑
贡莘耐15583806548 ______ 《谢罪》篇当是指《柏拉图全集》中的《申辩》篇,是柏拉图记录的苏格拉底在法庭上面临指控因而为自己所作的辩护.这里没有所谓的引用的文献原文,就是密尔根据《柏拉图全集》中的《申辩》篇对苏格拉底受到的指控的概括和评述,如果一定要说引用的文献原文,那就是《柏拉图全集》中的《申辩》篇. 《申辩》篇英文为apology,汉译一般译作申辩.但也可翻译成辩护、谢罪.但翻译为谢罪,我认为是不对的.因为苏格拉底包括世后学者始终不承认苏格拉底不敬神和败坏青年,全篇正是为此而给自己作出的辩护,根本就不是什么谢罪.不知道程崇华在译密尔《论自由》时为什么要这样译.

广狗利2253“每个人,当他有能力并且习惯于维护自己的权利和利益时……”在哪本著作里? -
贡莘耐15583806548 ______ 在《On Democracy》里面.作者:John Stuart Mill

广狗利2253求一篇逆境成才作文,大家有吗? -
贡莘耐15583806548 ______ 1)童年时期 爱迪生在1847年2月11日一个风雪中的凌晨三点钟诞生了,爸爸还把他带到街上去向别人夸耀,大家都叫他阿尔,小时候的爱迪生很爱发问,常常问一些奇怪的问题让人觉得很烦,家人也好,路上的行人也好,都是他发问题的对象...

广狗利2253为什么严复先生要把密尔的名著 论自由 翻译为 群己权界论 -
贡莘耐15583806548 ______[答案] 英国哲学家、逻辑学家、经济学家约翰·密尔的名著《论自由》(《ON LIBERTY》)出版于《共产党宣言》问世之后的第10年,即1859年.严复于1903年(光绪29年)将《论自由》译成汉文,并在临出版之时为译著取名《群己权界...

广狗利2253什么是“群己权界”? -
贡莘耐15583806548 ______ “群己权界”意思是公共领域和私人领域要区分清楚. 严复用文言语句翻译穆勒的《论自由》时,将书名译作《群己权界论》.公域讲权力,私域曰权利;公域讲民主,私域言自由.这就是“群己界线”,或曰“群己权界”——“群”者,群体...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024