首页 >>  正文

站牌英语

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-22

引言

日本现在有一种奇怪的情况,那就是年轻一代和老一代的语言差距特别大。


这主要是因为当今的日语大多是英语的翻版,而日语的本来面目早已不复存在。如今,日本的老人与年轻人之间的沟通已经变得非常困难,老人们连现代的电视节目都无法理解。


可惜的是到目前为止,也没有几个人站出来去纠正这个不正常的现象。


事实上,汉语发展至今,并不是一片坦途,我们曾经几乎把自己的母语给弄丢了,那我们又是怎样保持汉语的一脉相承?


一、日语从汉语化到英语化

日本特有的“英语化”现象,体现在社会,经济,文化,宗教等方面。在日常生活中,由于英语文化对日本语的影响和渗透,出现了一种与原/p>

日语变成今天的样子,也不是一天两天的事。在德川幕府时代,日本因受西方文明和炮火的剧烈冲击,对西方文化产生了极大的崇拜,而全国开始努力学习和吸纳西方文明,英语则在明治维新以后大量传入日本。


第二次世界大战中,原子弹的威力使得日本由对美国文化的极度排斥转变为对其热烈欢迎,并形成了一种对“拜美”的思想。日本在对待英语上,由否定转为肯定,主动地引进和效仿美国文化。


美国的体制与文化亦纷纷向日本输入,新式的初中,实行义务教育,其本质就是要在人人都会英语的基础上,建立一个崭新的民族。尽管日本曾经试图摆脱英语的影响,但是现在,日语的英语化已经无法避免。


日语现在一碰到新鲜的东西,就不知道该怎么表达了,只好借用英语,用假名来拼写发音。见到假名时,首先要用音节读出来,再通过读音找到相应的字,不会英语的话,就听不懂也听不懂了。


日本、朝鲜、越南这些国家在古代时代都是以汉字为主,其历史和古代典籍都是用汉语书写的,汉语对于日本语言的影响很大。但麦克阿瑟管理日本后,对日本进行了彻底的改造。


在麦克阿瑟的压力下,日本政府于一九四六年颁布了《限制汉字使用法》。日本政府在该议案中规定,中国人的汉字数量不能超过1800个。除了这一千八百个汉字,其他的汉字都不能用。


之前日本有大量懂汉语的人才,所以可以借助汉语来消化这些新词汇,而如今日本在接受新词汇的时候只会用假名来代替,甚至很多原本自己的字也慢慢不用了。


日本汉字则是只有在天皇登基,或者是祭祀的时候才会用。除此之外,大部分时间都是用假名。


更重要的是,很多日本青年,对日语的英语化已经完全认同了。这对日语来说,是一个巨大的悲剧。

二、日语的危机

虽然各个民族的语言在形成之后,都具有自己的统一性和稳固性。但是,在大工业社会的网络时代,国际间的文化交流,日益频繁的异化和融合已成为不可阻挡的潮流。


运用得法“他山之石,可以攻玉”,可以丰富和发展各个国家的母语,从而促进本国文化的发展。相反就会出现“食洋不化”,盲目崇洋媚外的心理与语言现象,从而损害了母语的统一性与规范性。


据调查显示,日本各年龄段,特别是工作人口中20-60岁的人,对现存的外国语言有超过50%的认识和使用。然而,通过对日语外来语词汇量的分析,我们可以看出90年代以后,日语新增的外来语中,超过90%都是从英语中衍生出来的。

举个例子,“王国之泪”日本人现在写成“ティアーズ オブ ザ キングダム”,而不是传统日语的“王国の涙”。牛奶就是写成ミルク,读作米路可,发音是不是很想milk。体育写成スポーツ,读作四袍子,就是sport的发音。


日语在今天实际上就相当于英语。


如今,如果不会英语,想要听懂几句日语是很困难的,因此,日本的老人们没有学习英语就不懂现在的日语。甚至日本人,还研究出了一种连美国人都听不懂的英语。


很多日本人都认识到了日语的现状,日语只是一个用假名字拼凑起来的纯粹的音节,再这样下去,日语的生存空间会越来越小。


三、汉字的存亡危机

我们国家在上个世纪,也曾一度接近于废止汉字,例如在新文化运动中,就曾有人提议彻底废止汉字。他们当中有像鲁迅那样的文学家,但是鲁迅所采取的战略是用更激进的主张,来减小推动白话文运动的阻力。


但当时“汉字废止”用拼音来代替汉字确实是社会的潮流。钱玄同《中国今后之文字问题》一文,认为汉字革命之终极目的,应是废止汉字,改用“洋文”。


陈独秀和胡适赞同钱玄同的观点,认为汉语应该用罗马文字。傅斯年在汉语记录上也提倡采用拼音,并在《汉语改用拼音文字的初步谈》中对钱陈两位学者给予了支持。1931年,翟秋白写了一篇《中国拉丁化字母》,希望将汉字都将被汉语拼音所取代。


当然,支持废除汉字的人也有,反对的人也有。那些反对取消汉字的人觉得汉字是不应该失去的,所以,他们怎么才能保留汉字呢?


北京大学赵元任教授更是专门撰写了一部96个词的文章,题目就是《施氏食狮史》。每一个汉字的发音都是一样的,但是却组成了一个故事,将汉字的魅力发挥到了极致。


而“废除汉字”运动的发起人,胡适、钱玄同等人,也都或多或少地对自己的主张进行了反省,并对废除汉字表示了忧虑,但他们的努力最终促进了今天的拼音、简体字的发展。


上一次大规模的废除汉字,还是在改革开放的时候,那个时候,我们与国外的贸易往来越来越多,许多人都认为,为了让中国更好的融入世界,成为世界上最先进的国家之一,许多人被公众所蒙蔽,对这个方案表示支持。


当时很多大学的中文教授都联合起来,反对这个方案,认为这个方案会破坏国家的根本。也多亏了这些教授们的努力,中文才没有和日文一样。

四、汉字的底气

索绪尔是欧美语言学家公认的“语言之父”,他将人类的书写分为两个系统。一种是英语表音文字;二是汉字的表意文字。


汉字是一种表意文字,它的发音在古代和现代各不相同,但是它的意思是固定的,并且基本保持着它的原貌。通过汉字,我们就能了解到古代人的思想。


而那些有拼音的民族则没有这样的幸运。举例来说,要理解古代英语的文献,那是非常困难的,只有专业人士才能做到。普通英语教授也不可能理解中世纪英语中的莎士比亚。而我们的小学生就可以在课堂上读几千年前的《论语》。


中国是个地域辽阔的国家,各地的方言也是各不相同,有的听起来天差地别。若用不同的发音,很可能会造成文化上的割裂,从而导致整个国家的分裂。


美国著名的汉学家和历史学家费正清曾经对汉字汉语拼音化的看法是:“假如他们都用字母写法,现在中国可能已经分成很多国家,像意大利,法国,西班牙和葡萄牙。中国之所以没有分裂,就是因为它的语言。”


我国的语言学家王士元也曾说个这样的一个例子。乘火车路过这个车站时,只要从窗子里看那块站牌,只要上面有汉字,立刻就能辨认出那个车站名字,用拼音书写就很难实现这个效果。所以现在日本的很多车站和高速公路也是用汉字来表示的。


当然,汉字的保存固然重要,我们也不能一味地排斥异域文化。我们应该对一些外国语言的使用,要有足够的宽容,保持对不同文化的包容度,才能跟上时代的步伐。


例如,在新文化运动时期,很多白话用词都是从日语中衍生出来的。诸如“经济”、“社会”、“民主”、“科学”这些词汇都是日本来的舶来品。这些词汇的运用,大大丰富了我们的语言。

结语

现在的日语已经不能单独表达新的东西了,只能依靠英语,用片假名来模仿发音。这对日本来说也带来一定的便利,但是问题在于既然日语再英语化,那我为什么不直接学英语呢?


日语曾经有信心用自己的语言来解释这个世界,但是随着日本经济的崩溃,美国人不断的对他们进行着“阉割”。

曾经中国的很多词汇都是从日本传过来的。如今,中国人自己的话来重新认识世界上的新鲜东西,而日本却是被折断了文化的脊梁骨,制造了一种让人摸不着头脑的词汇。

","gnid":"9ccbfa58360661d77","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"1021","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01dd120abf80f07682.jpg","width":"1079"},{"desc":"","height":"810","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0120dfd2d67c7ed556.jpg","width":"1151"},{"desc":"","height":"611","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01bfd71765412bdc77.jpg","width":"1200"},{"desc":"","height":"786","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t016e52126be0bcf211.jpg","width":"1154"},{"desc":"","height":"603","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t014ff15dc7b4b7609a.jpg","width":"1182"},{"desc":"","height":"720","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0172cb0ed01d64b462.jpg","width":"1080"},{"desc":"","height":"1112","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0190b295f4e6922d37.jpg","width":"1200"},{"desc":"","height":"471","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01fbe7f76a6f17135a.jpg","width":"965"},{"desc":"","height":"649","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01d78039840c2262df.jpg","width":"934"},{"desc":"","height":"816","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t018307a81bccf75b39.jpg","width":"838"},{"desc":"","height":"582","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0158a8f8148325560d.jpg","width":"968"},{"desc":"","height":"720","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t018a0f861f9d477450.jpg","width":"1080"},{"desc":"","height":"700","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0134e3159c0ffc5820.jpg","width":"1054"},{"desc":"","height":"757","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01b878fc51e18dcade.jpg","width":"1200"},{"desc":"","height":"497","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01429a3a75ecbc54ae.jpg","width":"837"},{"desc":"","height":"896","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01eab5f3a57d2926a2.jpg","width":"1200"}]}],"original":0,"pat":"art_src_1,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1688631344000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/2cc38400f38473d87251b202cb6c7795","redirect":0,"rptid":"4d1b62ffd0ac22bf","rss_ext":[],"s":"t","src":"小小小薛","tag":[{"clk":"kstory_1:日语","k":"日语","u":""},{"clk":"kstory_1:日本","k":"日本","u":""},{"clk":"kstory_1:日本人","k":"日本人","u":""},{"clk":"kstory_1:中国人","k":"中国人","u":""}],"title":"回顾:日语被作死!老人看不懂电视语言!警惕文字被西化带来的恶果

咎柯于4111英语翻译请问要做旅游巴士停靠点的站牌,最后是用 parking space 好呢还是用parking station好呢?最好有别的城市的示范之类的是否有比较规范的翻译,... -
羿狭贺19234904628 ______[答案] Tour Bus Parking 后面不需要加space或者station

咎柯于4111“感情是个候车月台,有人走有人来,我的心是个站牌,永远写着:等待!”请问怎么用英语翻译啊?请速回我,谢谢各位了?
羿狭贺19234904628 ______ Feeling is a platform of train station, people come and go. My heart is a station sign: "Waiting!" will be on it forever.

咎柯于4111日本新干线站牌上的文字 -
羿狭贺19234904628 ______ 因为日本,尤其是东京,大阪这些大城市.可以说是国际都市.每天来的外国人很多.为了方便各国人,尤其是来的人里最多的韩国人,中国人,还有世界通用的英语.所以在日本的车站,站牌以及公共场所都写着英语,韩国语,中文的文字.大商店里有英语,韩语,中国语的广播..

咎柯于4111把爱随身携带.我的心是一个站牌,写着等待.这两句话用英文怎么翻译. -
羿狭贺19234904628 ______ 这首歌是我最喜欢的 take my love with myself,and my heart is a stop which writes "waiting"

咎柯于4111乌鲁木齐的公交车,在路中间行驶是专用车道,站牌有英文字母缩写是什么?什么意思? -
羿狭贺19234904628 ______ 快速公交系统(Bus Rapid Transit)简称BRT ,是一种介于快速轨道交通(Rapid Rail Transit,简称RRT)与常规公交(Normal Bus Transit,简称NBT)之间的新型公共客运系统.

咎柯于4111一个标有汉文,日文,英文和韩文的站牌,表示什么意思: -
羿狭贺19234904628 ______ E 站牌上写着.下一站zhong国,再下一站日本,再下以站英国,再下一站韩国.

咎柯于4111高密(KAOMI)这样的车站站牌标示是错误还是对的?英文?红高粱?
羿狭贺19234904628 ______ 对的.首先,拼音虽然很早就出现,但建国后才成体系,所以这不是拼音.kaomi是外国人侵占山东时高密取得外文名字,类似于香港是Hongkong,高密是kaomi

咎柯于4111请问如图,看图问问题?看图问问题,请问如图,火车站站牌上的CAT
羿狭贺19234904628 ______ Cat. 的缩写, 就是车型. Es的缩写,欧洲之星,属于欧盟铁路. IC:InterCIty 的缩写,城市快线,属于意铁. Es和Ic的票价和速度都几乎一样,只是车内饰有些许差别.有时候Es上可能会有别的国家的乘务员,比如从米兰开往苏黎世的火车上就是瑞士的乘务. REG:regionele 的缩写,意思是慢车,比较破旧,但是比别的车都准时,票价大概是Es,IC的三分之一,短途非常合算.

咎柯于4111松江新城地铁站英文怎么说 -
羿狭贺19234904628 ______ 9号线松江新城站的官方译法是:Songjiang Xincheng 地铁站牌与铁道路线图上印的名称也是这个 松江新城地铁站的说法呢,就是the metro station of Songjiang Xincheng

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024