首页 >>  正文

约翰+英语翻译

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-12

敖家冠3701John为什么译为约翰?英语名字不是音译吗? -
诸修哲17365536164 ______ 这个的确比较奇怪,约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰) 在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但英语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 翻译成中文时,就成了约翰,与英语音译无关,算是个特例.

敖家冠3701为什么John中文名要叫做约翰呢? -
诸修哲17365536164 ______ 约翰名字最早出现在圣经中,他是耶稣的门徒之一,圣经最早的版本是用拉丁语写的,而英语版本是之后从拉丁语版本翻译过来的,由于都是用字母就直接照拼法写就成了John此词. 但是在拉丁语中字母J发的确是英语的Y音,所以如果你如果...

敖家冠3701jony为什么翻译成约翰 -
诸修哲17365536164 ______ Jony应该翻译成强尼或者乔尼,应该翻译成约翰的是John. 英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈,欧洲的很多语言比如荷兰语的Johan保持了原汁原味,但是这个名字经过了希腊语拉丁语到法语再到英...

敖家冠3701为什么把John译成约翰?根本不一样啊~ -
诸修哲17365536164 ______[答案] 约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan.后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但德语仍保留了Johan的写法和原来的发音. 所以说John译成约翰不是英文翻译过来...

敖家冠3701为什么john会被翻译成约翰 -
诸修哲17365536164 ______ 是因为英国人首先登陆香港并作为殖民地,因此好多英文名字的翻译都是用粤语来发音的,约翰这个词就是比较典型的例子, 用普通话说起来是约翰,如果用粤语念起来就跟英文的John (教恩)这个词很像了. 所以说约翰是粤语翻译过来的,希望您能满意~

敖家冠3701为何美剧里 john一直被翻成约翰吗 -
诸修哲17365536164 ______ 这个问题的答案很复杂,你真的要听?John是圣经中人名字的英语翻译."John"来自拉丁文的"Ioannes","Ioannes"又来自希腊文的"Ἰωάννης","Ἰωάννης"又来自来自西伯来文的"יוֹחָנָן(Yôḥanan)".John这个名字,最早翻译成中文,是直接从西伯来文的原文圣经翻译的,所以是"约翰"是Yôḥanan的音译.

敖家冠3701搞不懂...“john”怎么会被翻译成“约翰”的 -
诸修哲17365536164 ______ 有些英语名字不是只有英语里有,我们的音译有些就是从法语等来的.比如Paul,在英语里只有pao这个音,但是在法语里就有清晰地 pao lou 发音,因此翻译成保罗没问题.John如果按照英语就是港台长翻译成的“强尼”,约翰应该是从其他外语翻译过来的.

敖家冠3701英文名字John为什么中译为“约翰”,是根据希腊语翻译而来的吗? -
诸修哲17365536164 ______ 不是,翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan,后在英语中转为J...

敖家冠3701JOhn翻译成中文 -
诸修哲17365536164 ______ John 英 [dʒɒn] 美 [dʒɑ:n] n. 约翰(男子名);约翰(中的人物);约翰福音(中的一卷);(j-)盥洗室

敖家冠3701英语翻译翻译成英语:约翰:你有钢笔吗?琳达:我没有.麦克:你一个人呆在家里吗?爱丽丝:当然. -
诸修哲17365536164 ______[答案] 约翰:你有钢笔吗? 琳达:我没有. 麦克:你一个人呆在家里吗? 爱丽丝:当然. John:Do you have a pen? Linda:No,I don't. Mike:Do you stay at home? Alice:of course./sure

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024