首页 >>  正文

impartial

来源:baiyundou.net   日期:2024-07-05

建设高标准市场体系

Constructing a Market System with High Standards

秋平

Qiu Ping

构建全国统一大市场。

We shall build a national unified market.

强化统一大市场基础制度建设,推进市场基础设施互联互通,建立公平规范高效的市场监管体系。

We need to strengthen basic systems that are fundamental to the national unified market, promote interconnectivity of market infrastructure, and establish an impartial, well-regulated, and efficient system of market supervision.

打造高标准商品、服务和要素市场,促进现代流通体系建设,大力发展物联网。

We need to create markets with high standards for commodities, services, and production factors, put in place a modern logistics network, and vigorously develop the Internet of Things.

降低制度性交易成本和全社会物流成本,增强统一市场的规模效应和集聚效应。

We also need to reduce institutional transaction costs and the cost of logistics as much as possible while maximizing the scale and agglomeration effects of the unified market.

深入实施乡村振兴战略和新型城镇化战略,畅通城乡要素流动,激发融合发展的巨大潜能。

We must vigorously implement the strategies of rural revitalization and new-type urbanization, facilitate flows of production factors between urban and rural areas, and unleash the huge potential of their integrated development.

建立有利于发挥比较优势的区域协调发展机制,促进生产要素在更大范围、更广领域流动交融。

We will establish a mechanism for regional coordinated development that exploits comparative advantages and promote flows of production factors across a wider area and a wider range of fields.

加快统一市场法规及标准的建立和修订,坚决废除妨碍全国统一市场和公平竞争的各种规定和做法。

We also need to swiftly formulate sound regulations and standards for the unified market and abolish regulations and practices that hamper it and fair competition.

深化要素市场化改革。

We shall deepen market-based reforms related to production factors.

深入开展要素市场化配置综合改革试点,健全要素市场体系,扩大配置范围,实现要素价格市场决定、流动自主有序、配置高效公平。

We need to conduct in-depth trials of reforms on the market-based allocation of production factors, improve production factor markets, and expand the scope of their allocations, so that production factors are priced by the market, flow in an autonomous and orderly manner, and are allocated efficiently and equitably.

统筹推进农村土地征收、集体经营性建设用地入市、宅基地制度改革,加快建设城乡统一的建设用地市场。

We need to promote coordinated reforms of rural land expropriations, market trading of rural collective land designated for commercial development, and rural residential land, as well as accelerate the development of a unified market for urban and rural land designated for construction.

深化户籍制度改革,破除劳动力和人才在城乡、区域、不同所有制单位间的流动障碍。

We should deepen reform of the system of household registration to allow both skilled and unskilled labor to move freely between urban and rural areas, different regions, and entities under different forms of ownership.

加强资本市场基础制度建设,推动多层次资本市场健康发展。加快发展技术要素市场,完善科技创新资源配置方式。

We need to strengthen the systems underpinning capital markets and promote the healthy development of multi-tiered capital markets, as well as accelerate the development of the market for technological factors and improve the method of allocating resources for technological innovation.

加快构建数据基础制度体系,统筹推进数据产权、流通交易、收益分配、安全治理,促进数字经济和实体经济深度融合,打造具有国际竞争力的数字产业集群。

We need to quickly establish systems related to data to coordinate the promotion of data property rights, flows and exchanges of data, the distribution of associated earnings, and security governance, as well as encourage the in-depth integration of the digital and real economies and create internationally competitive digital industry clusters.

加快要素价格市场化改革,完善主要由市场供求关系决定要素价格的机制,依法维护公共利益,最大限度减少政府对价格形成的不当干预。

We need to expedite reform of the market-based pricing of production factors to enhance the mechanism whereby their prices are primarily determined by the relationship between market supply and demand, so as to protect the interests of the public in accordance with the law and minimize inappropriate government intervention in their pricing.

建设高标准市场体系。

We shall construct a market system with high standards.

坚持平等准入、公正监管、开放有序、诚信守法,畅通市场循环,疏通政策堵点,提升市场监管服务的规范化和便利化程度。

We must guarantee equal access, impartial regulation, openness, order, credibility, and legal compliance; encourage smooth flows within the market and remove policy obstructions; and ensure the standardization and facilitation of market supervisory services.

全面完善产权制度,健全归属清晰、权责明确、保护严格、流转顺畅的现代产权制度,健全以公平为核心原则的产权保护,强化知识产权保护。

We need to improve all aspects of the property rights system by creating a modern system with clearly defined ownership, clarified rights and responsibilities, strict protections, and smooth transfers, as well as making fairness the core principle, and we must strengthen the protection of intellectual property rights.

全面实施市场准入负面清单制度,严格落实“全国一张清单”管理模式。

We must implement the negative list for market access nationwide and strictly apply the single national list-based administration model.

全面落实公平竞争审查制度,坚持对各类市场主体一视同仁、平等对待,健全公平竞争制度监督实施机制,增强刚性约束。

We will implement all aspects of the fair competition review system, treat all market entities equally, improve supervision and implementation mechanisms related to the fair competition system, and strengthen its binding force.

全面推进社会信用建设,健全相关法律法规和标准体系,完善市场主体信用承诺制度,构建以信用为基础的新型监管机制。

We need to promote the construction of the social credit system, improve relevant laws, regulations, and standards, strengthen the credit commitment system for market entities, and develop a new regulatory mechanism based on credit.

","gnid":"9d72c710ea4b23ec6","img_data":[{"flag":2,"img":[]}],"original":0,"pat":"art_src_3,fts0,sts0","powerby":"pika","pub_time":1700029980000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/cc42190cbb50efad36989f7adfa23e58","redirect":0,"rptid":"0a2378fe7b86078e","rss_ext":[],"s":"t","src":"求是网","tag":[{"clk":"ktechnology_1:we","k":"we","u":""}],"title":"中英双语 | 秋平:建设高标准市场体系

廉虾阎4865描述培训老师的词汇英语
怀黄贝15726147808 ______ 1 optimistic乐观 independent独立的 out-going外向的 active 活泼的 able 有才干的,... impartial 公正的 independent 有主见的;industrious 勤奋的 ingenious 有独创性的;...

廉虾阎4865形容老师的英语词语 -
怀黄贝15726147808 ______ amiable 和蔼可亲的; capable 有能力的; candid 正直的; dedicated 有奉献精神的; dutiful 尽职的; energetic 精力充沛的; frank 真诚的; humorous 幽默的; impartial 公正的; logical 条理分明的; precise 一丝不苟的; punctual 严守时刻的; responsible 负责的 ;

廉虾阎4865“中立”的英文怎么翻译?要动词的 -
怀黄贝15726147808 ______ 1.neutral; indifferent; impartial(adj)2.neutrality(n) 中立怎么会是动词呢

廉虾阎4865所有否定词的前缀,并且举几个例子 -
怀黄贝15726147808 ______ .表示否定意义的前缀1)纯否定前缀 a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的) dis- dishonest, dislike in-, ig-, il, im, ir, incapable, inability, ignoble, impossible, immoral, illegal, irregular ne-, n-, none, neither, never non-, noesense neg-, ...

廉虾阎4865关于人的英语形容词(中文也要) -
怀黄贝15726147808 ______ 太多了,看看这些吧 able 有才干的,能干的; adaptable 适应性强的 active 主动的,活跃的; aggressive 有进取心的 ambitious 有雄心壮志的; amiable 和蔼可亲的 amicable 友好的; analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的; aspiring ...

廉虾阎4865关于性格印象的英文单词 -
怀黄贝15726147808 ______ amicable 友好的 analytical 善于分析的 apprehensive 有理解力的 argumentative 好争辩的 aspiring 有志气的,有抱负的 attractive 有魅力的 audacious 大胆的,有冒险精神的 bad-tempered 脾气暴燥的 bigmouth 多嘴多舌的 bland 冷漠的 bossy 专...

廉虾阎4865我认为因该公开公平,公正,用英语怎么说 -
怀黄贝15726147808 ______ 可以根据词性或放在语境中选择适当的词. 正义,公平:justice, equitability(名词), fair, just(形容词) 公正:impartial(形) 公开:open/public/disclosure 牛津词典中也差不多这些了. 英语每个单词在不同的语境就有不同的意思 反之汉语也有不同的译法

廉虾阎4865良好的形象、热情的态度(类似的形容词) -
怀黄贝15726147808 ______ 热情似火、助人为乐、热情洋溢、热情好客、古道热肠、无微不至、嘘寒问暖、宾至如归、慈眉善目、赤子之心、倒屣相迎、解衣推食、热肠古道、宾来如归、宾入如归、勤勤恳恳、热心快肠、说亲道热、宾客迎门、、来迎去送、送去迎来、善气迎人、送往迎来、迎风待月、迎来送往、一迎一和.

廉虾阎4865西北大学校训公诚勤朴的英文翻译??? -
怀黄贝15726147808 ______ impartial,honest,diligent,plain

廉虾阎4865不偏不倚是什么意思?
怀黄贝15726147808 ______ 不偏不倚,成语,作谓语、定语、状语.不偏不倚是指公平,不偏袒任何一方,表示中立或公正,属于褒义词.也形容不偏不歪,正中目标.出自宋·朱熹《中庸章句》题注:“中者,不偏不倚,无过不及之名.” 【不偏不倚】 [do not make fish of one and flesh of another;even-handed;impartial] 倚:偏向.不偏向任何一方表示公正或中立 例句:一般说来,法官们都诚挚地、热切地希望不偏不倚和公正 陪审员们仍然不偏不倚 儿女讲她父亲的事,其忠实和不偏不倚的程度令人吃惊 偏、倚:不正;歪.原指儒家的中庸之道.现指不偏袒任何一方.

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024