首页 >>  正文

militarily

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-07

李纪吴2414含有大量虚拟语气的英文语段 -
桂泻盾15612385285 ______ http://www.washingtonmonthly.com/features/2001/0212.glastris.html With such a plan, Democrats might also have been better able to capitalize on this year's corporate corruption scandals. Voters were plenty steamed about Enron and the Bush ...

李纪吴2414credible和 believable的区别 -
桂泻盾15612385285 ______ 两者都可以翻译成可信的,是近义词,有时可以通用. 在指可信时,两者都可以指事物或人可信.但是有些微的差别,相较来讲,credible更看重事实可信,客观上可信,就是要提供足够的证据和理由,或者根据已知知识能够被推断为有可能性...

李纪吴2414科技成果运用到军事上用英语怎么说
桂泻盾15612385285 ______ Apply the acheivement of science and technology to military.

李纪吴2414Have you finished - ---- - (do) the housework -
桂泻盾15612385285 ______ Have you finished doing the housework.at first,在第一的位置,一开始……,强调第一状态(时间、空间) 1. We didn't trust him at first, but his charming manner completely disarmed us. 我们开始时并不信任他,但他令人愉快的举止完全消除了...

李纪吴2414"by then "用什么时态? -
桂泻盾15612385285 ______ by then用将来完成时 Be married next Christmas, for you will have got your master's degree by then. 明年圣诞结婚吧, 因为到那时你已经拿到硕士学位了. It was by then overshadowed, militarily, by Russia. 军事上,它那时已经处在俄国的下风.

李纪吴2414First of all 和To begin with 的区别是什么呢? -
桂泻盾15612385285 ______[答案] to begin with 固定用法,意思是:首先,第一点.不需要跟宾语.但是它的逻辑宾语是后面的整句话. To begin with,we must ... the strongest nation in the world militarily. 首先,正如肯尼迪参议员所承认的那样,我们是世界头号大国 3.First of all,let me tell ...

李纪吴2414最近几十年用英语怎么说 -
桂泻盾15612385285 ______ recent decades 最近几十年知 双语例句 In recent decades, it has intervened militarily in Grenada, Panama and Haiti. 最近几十年,美国在格林纳达、巴拿马和海地进行了军事道干预. America's economy has undergone a transformation in recent decades, with millions of manufacturing jobs transferred overseas. 美国经济在近几十年里经历了转回型,数以百万计答的工作岗位转移到了海外.

李纪吴2414绺缵溃 什么意思? -
桂泻盾15612385285 ______ 绺 音:liǔ 繁体字:绺 部首:纟,部外笔画:8,总笔画:11 ; 繁体部首:糸,部外笔画:8,总笔画:14 五笔86&98:XTHK 仓颉:VMHYR 笔顺编号:55135424251 四角号码:23164 UniCode:CJK 统一汉字 U+7EFA 基本字义 ------------...

李纪吴2414Itwillfollowafirstoffensive,into?
桂泻盾15612385285 ______ 参考译文: 并且这就要求美国及其盟友阿富汗在一个比起Marja,不仅在战区规模上要大很多、而且在军事、政治和文化等方面都要更复杂的战场上,做到掌控战局. navigate : 驾驶;操纵;导航 在此指:掌控战局

李纪吴2414...foreign policy issue. 这里even as怎么理解下面这2句什么意思,请翻译一下,谢谢2.Romney sees a region in chaos.3.For us to get more entangled militarily ... -
桂泻盾15612385285 ______[答案] 1、正当 2罗姆尼先生看到了一个地区的混乱. 3对于我们来说陷入叙利亚更多的纠缠不清的军事问题是严重的一步.

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024