首页 >>  正文

《苏武传》翻译及注释

来源:baiyundou.net   日期:2024-07-22

孟削桂4544苏武传节选,从“初武与李陵…………………………………………”到“愿勿复再言”翻译 -
邹菁腾15614899326 ______ 当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你....

孟削桂4544高一.《苏武传》两句翻译.谢谢.语文. -
邹菁腾15614899326 ______ 苏武把所得赏赐,全部施送给弟弟和过去的邻里朋友,家中不留一点财物.后来通过随汉使者回到了汉朝,皇帝让他做了郎官.

孟削桂4544 翻译《苏武传》中画线的句子.(5分)律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之.乃幽武置大窖中,绝不饮食. 天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之 ,数日不... -
邹菁腾15614899326 ______[答案] (1)天下雪,苏武躺着吃雪,把雪和毡毛一起吞下肚去. (2)挖野鼠,收草籽来吃. 无

孟削桂4544翻译这句古文:武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此降武. -
邹菁腾15614899326 ______ 译文:苏武的伤势逐渐好了.单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降. 出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》. 原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎.稍迁至栘中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观...

孟削桂4544 1. 事如此,此比及我,见犯乃死,重负国.(必修四《苏武传》)_____________________________________________________________________... -
邹菁腾15614899326 ______[答案] 1. 事情既然到了这个地步,一定会牵连到我,等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家. 2. (你)终究不能回归本朝了,白白地在这荒无人烟的地方受苦,(你对汉朝的)信义表现在哪里呢?3. 使者非常高兴,按...

孟削桂4544《苏武传》1 .以① 少以父任,兄弟并为郎( )② 汉亦留之以相当( )③ 即谋单于,何以复加( )④ 蹈其背以出血( )⑤ 空以身膏草野( )⑥ 使者大喜,... -
邹菁腾15614899326 ______[答案] 1 .以 ① 少以父任,兄弟并为郎( 把.当作.) ② 汉亦留之以相当( 用 ) ③ 即谋单于,何以复加( 来 ) ④ 蹈其背以出血( ... ④ 置煴火,覆武其上( ) ⑤ 其冬,丁令盗武牛羊( 那年 ) 《张衡传》 1.以 ① 自王侯以下( 不译 ) ② 以精铜铸成( 用 ...

孟削桂4544苏武牧羊北海上文言文翻译
邹菁腾15614899326 ______ 原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之.百般胁诱,武终不屈.卫律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之 ,乃幽武大窖中,无饮食.天雨雪,武啮雪,与毡毛...

孟削桂4544《苏武传》:“且单于信女,使决人死生.”的翻译 -
邹菁腾15614899326 ______ 且:况且;女:通假字,汝,你; 翻译:况且单于信任你,让你决定别人的死活. 全文翻译: http://zhidao.baidu.com/question/36668689.html?si=10

孟削桂4544翻译:且单于信汝,使决人生死,不平心持正,反欲斗两主,观祸败《苏武传》
邹菁腾15614899326 ______ 况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你 却不居心平允,主持公正,反而想使两国国君相互攻打,观看祸乱胜败!

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024