首页 >>  正文

傲慢与偏见英文翻译

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-28

前言

《傲慢与偏见》是由乔·怀特执导的一部爱情片,该片于2005年9月16日在英国上映。

该片是根据简·奥斯汀的同名小说改编,一经上映便斩获了十项大奖。

简·奥斯汀

简·奥斯汀是英国一位重要的小说家,他出色的诙谐、结构优雅的结构讽刺小说标志着英国文学从18世纪新古典主义向19世纪浪漫主义的转变。

作为英国文学史上最杰出的职业女性作家之一,简·奥斯丁非常关注其自身环境中的女性问题,并在其小说中表现出女性意识。

简·奥斯汀的杰作《傲慢与偏见》因其生动的人物描写和独特的语言风格而被广泛视为世界各地最受欢迎的小说之一,这部杰出的小说选集展示了简·奥斯汀敏锐的观察力、强烈的好奇心、人性以及他对爱、生活和上帝的哲学。

自1813年出版以来,根据作者的文献研究,前人的学者对这部小说进行了大量细致的研究,并取得了富有成效的研究成果。

然而,以往的研究主要集中在文学体裁、诗歌的主题及其对其他作者的影响上,认知语言学的视角很少被学者们研究,使用大量的隐喻,被认为是诗歌创造力和想象力的关键产物,有助于实现人与自然的统一,并具有强烈的艺术效果。

文章的概念隐喻

关于概念隐喻的研究有很多,实际上,在国外对概念隐喻的研究比在中国的研究还有很长的路要走。

在替代理论和比较理论中,隐喻主要被视为语言学现象,在交互理论中,隐喻不仅被认为是一种语言现象,而且是一种思维现象,从上面可以看出,隐喻的研究更深入了人类复杂的心理机制,换句话说,对隐喻的研究也扩展到了认知领域。

概念隐喻出现于20世纪80年代,可能源于《我们生活的隐喻》,在这本书中,拉科夫和琼森从认知的角度对隐喻研究进行了详尽的解释。

此外,他们强调隐喻,通过讨论语言隐喻实例的本质和元概念,证明了语言和认知形式之间的紧密联系,我们可以发现,很多英语的表现形式都来自于基本的隐喻。

因此,这些表达被视为隐喻的概念,如“论证是战争,基于之前的隐喻研究,加上他们自己的特殊统计分析和归纳,本文解释了不仅概念系统本质上是隐喻的,而且我们日常的思维和行为也是隐喻的程度。

由此可见,隐喻不仅是一种传统的修辞学手段,也是一种思考和做事的方法,他们对隐喻的看法为隐喻的研究奠定了新的基础,拉科夫和约翰逊认为,隐喻只不过是我们理解自己经验的一种基本方式,因为他们相信共同的人类经验应该是思维的驱动力,他们对这个隐喻的看法是命名流行主义。”

虽然隐喻是人类经验的基础,但它仍然涵盖了两个概念和互动的纽带,后来,拉科夫和约翰逊提出了隐喻映射的理论 ,从认知的角度来看,用数学概念来论证两个概念之间的相关性,而实际上,隐喻的映射是从源领域到目标领域的一个版本。

简而言之,映射可以作为一个源领域到目标领域。

约翰还注意到《心灵中的身体》中的两种认知形式:形象模式和隐喻性结构,后者是认知的重要组成部分,由莱克夫和特恩写的《超越和酷的理性》出版于1989年,在这本书中,地图被定义为两个概念领域之间的一套一致关系,同时,他们还详细地演示了内部模式和映射的实现。

之后,一系列的作品出版促进概念隐喻研究隐喻和情感的作者,科一直致力于隐喻和情感的研究,他提供了一系列的科学实验来验证抑郁症的概念理论,2010年,他出版了《隐喻:实践介绍》,对隐喻与文化的关系产生了深远的影响。

隐喻是一种复杂的语言和思维现象,在进入隐喻的认知研究之前,不同的学者提出了不同的隐喻概念。对这些概念的简要分析对理解概念隐喻起着积极的作用。

因此,作者列出了一些典型的里程碑式的理论来梳理出隐喻的发展。

从词源的完整性角度来看,英语单词“隐喻”来自希腊语,“元有“交叉”,“心灵”表达了“携带”的意思,所以“隐喻”的原意是一个之间的运动,过渡,对隐喻的研究有着悠久的历史。谈到这个比喻,我们不得不提到昆提利亚和亚里士多德。

他们都认为隐喻是一种宗教手段,并分别提出了“替代”和“比较”理论,他们认为,隐喻实际上是一种用一个词代替另一个词的修辞现象,亚里士多德对隐喻的定义如下:“隐喻是指一种事物,而一个名称属于另一个事物。

它可以从物种转移到一个物种的从属或从属,或从一个属的从属,或通过类比,然而,在当时,他们的理论仅限于词汇水平。

到20世纪30年代,英国文学评论家理查兹出版了《修辞学哲学》,并首次提出了互动理论。他认为,隐喻不仅是一种语言语言,也是人类的一种思维方式,当人们使用隐喻时,在一个词或短语中有两种不同事物的概念,他称之为男高音和载体。

这是相互作用理论的粗略概念。在此基础上,布莱克发展并优化了这一理论,它是自昆提利亚替代理论和亚里士多德比较理论以来最具影响力的隐喻解释理论。

吉布斯出版了《剑桥隐喻与思想手册》:收集了概念隐喻领域著名学者的专业文章,介绍和总结了近年来的自由研究成果,论述了隐喻的起源和意义、语言和文化中的隐喻、理性和情感中的隐喻,以及非语言表达中的隐喻。

这本书反映了当代概念隐喻的发展趋势对东方隐喻系统的最早研究可以追溯到亚里士多德,非古典修辞和诗学,亚里士多德多次提到隐喻和修辞功能的结构模式,在公元上世纪,罗马修辞学家昆提兰提出了替代理论。

20世纪30年代,理查兹出版了《哲学修辞学》,首次提出了相互作用的理论,1977年,里科尔发表了《隐喻原理》,总结了传统修辞学隐喻研究的贡献和局限性,并从话语语义分析的角度进行了总结。

《修辞学杂志》出版了《隐喻与语言标记》特刊,斯迪恩在1994年出版了《文学隐喻的理解:经验的方法》,此外,国际专业网站在互联网上也有一些隐喻。

俄勒冈大学建立了一个隐喻的中心,都柏林大学建立了一个隐喻的“主页”,这是最引人注目的事情。他们将提供互联网上的信息和一些新的研究成果。

西方的文学

与西方在文学中使用概念隐喻理论的系统和综合研究相比,中国学者对其的重视程度不够,但他们开始应用概念隐喻理论来欣赏文学作品。

例如,杜传川在托妮·莫里森的小说《宠爱》中运用了认知领域、图像图式等认知语言学理论来协助分析概念隐喻的应用和功能,他分析了小说《宠爱儿》中的主要人物、水以及标记这三种概念隐喻。

在《我们生活的隐喻》一书的第一章中,拉科夫和约翰逊指出,隐喻的本质是理解和体验另一件事,他们还声称,隐喻是两个独立的概念域之间的映射:源域和目标域。

源域表示一个特定的概念,而目标域表示一个抽象的概念,这两个域之间的关系通常表示为“A”是“B”,他们提到的最经典的例子之一是战争,我们把这样一个具体的、可感知的东西投射到一个相对抽象的东西上。

他认为小说的主要人物、水和标记是叙事的主要主线,对小说内容的理解起到了至关重要的作用,李泉从概念隐喻的角度分析了《简·爱》,李发现了三个概念上的隐喻,生命是一段旅程,上帝是自然,生命是ASTORY,似乎主导了小说。

在这些分析的基础上,李得出了一个结论。小说《简·爱》是一个概念性的隐喻,生活是朝圣者的进步。

唐汉娟在简·奥斯汀的小说中的概念隐喻中使用了概念隐喻来解读简·奥斯汀的小说,她把简·奥斯汀的小说分为四个主题:生活、官场内外、乡村和饮酒。

然后,她分析了简·奥斯汀小说中的概念隐喻,发现这些概念隐喻是人类体验中国古代社会的生活和文化背景揭示了简·奥斯汀的小说的主题。

1993年,翟占春写了《隐喻》一书,作者用诗歌语言解释了文学中的隐喻,并指出隐喻是人类最初的思维方式,这是第一本用中国概念隐喻的概念来分析文学的书。

这本书的作者分析了诗歌和散文中的概念隐喻,他开创了概念隐喻和文学联系的主导卡片,从那时起,越来越多的研究人员对这项研究做出了贡献。

在他的论文《老子的概念隐喻》中,他使用了概念隐喻理论来分析老子的道家、不活动、道德和辩证隐喻,同时,作者还探讨了这四个主题的起源及其对中外文化思维的影响,在中国传统文化数据的基础上,证明了不同认知隐喻的共性。

周毅认为,中国古代的象征性传统是一种隐喻性的文化,在这方面的启示和模式的意义。然而,虽然这个符号在本质上是隐喻的,但它实际上是一个特殊的隐喻,这当然不是精确的隐喻。

同年,于盛恒探索了《诗经》,他认为中国古代文化是一种隐喻性的文化,在比兴的传统中非常流行,无论是“毕”还是“星”,它都与隐喻有着内在的联系,并通过大量的作品得到了证明。

然而,对这些文章的进一步研究给了我写这篇论文的灵感,这些年来,虽然许多研究者观察甚至指出了中国当代隐喻研究的重要性,但这类研究却很少,因此,简·奥斯汀小说中系统概念隐喻的研究仍有很大的改进空间。

简·奥斯对隐喻和象征主义的使用,这使他的作品在长期的历史中经久不衰,本文采用拉科夫和约翰逊提出的概念隐喻理论,对《傲慢与偏见》中的隐喻进行分析,以更全面地捕捉其主题。

结语

《傲慢与偏见》自上映以来,便广受人们的好评,其中的知识、道理还有一些研究的线路,都堪称史上之最,是最完美的电影之一。

简·奥斯汀作为西方文学的领军人物之一,从未放弃过他在各种艺术表达技巧上的巧妙运用,才会孕育出如此优秀的作品。

","gnid":"91c6ded7f28d82a40","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"690","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01fefccca7f5e5d938.png","width":"697"},{"desc":"","height":"649","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01f6b733336ce1766c.png","width":"612"},{"desc":"","height":609,"title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0142625f2e85369e53.jpg","width":1056},{"desc":"","height":"596","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t015fad1d1d26289353.png","width":"646"},{"desc":"","height":"587","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01415acbe34c5a1dd3.png","width":"424"},{"desc":"","height":"626","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01e669b9502c63fe37.png","width":"461"},{"desc":"","height":"521","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01cffd1c4c065ca230.png","width":"787"},{"desc":"","height":"441","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01b1dfbf4bd75fd4ca.png","width":"648"},{"desc":"","height":"361","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t018572e15a248a7748.png","width":"648"},{"desc":"","height":"407","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t018a06e01b5f3a37a6.png","width":"615"},{"desc":"","height":"712","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01fbab23b2520ae7c4.png","width":"843"},{"desc":"","height":"602","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t014d5911c3c48b9569.png","width":"424"},{"desc":"","height":"597","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t013e824d2dcab17957.png","width":"862"},{"desc":"","height":"628","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0190795caf2ec23263.png","width":"468"}]}],"original":0,"pat":"art_src_0,fts0,sts0","powerby":"pika","pub_time":1711170298000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/7a124e26450d08efdf839fb73d558150","redirect":0,"rptid":"c8da9036d4b6faef","rss_ext":[],"s":"t","src":"儒林行客","tag":[{"clk":"kculture_1:伊丽莎白","k":"伊丽莎白","u":""},{"clk":"kculture_1:傲慢与偏见","k":"傲慢与偏见","u":""}],"title":"《傲慢与偏见》如果你是伊丽莎白,你会选谁?

薄音琳3329傲慢与偏见 里的英文 -
伊侄叙15194056481 ______ chuse [tʃu:z] v. <古>=choose 《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作,反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情.因此该文中的英文也带有那个时代的特点,与现代英文在句子表达和词汇方面有一些差别,但基本意思还是没差别的

薄音琳3329傲慢的的英语翻译 傲慢的用英语怎么说 -
伊侄叙15194056481 ______ > pride and prejudice.傲慢的,可以翻译为 pride, 也可以是arrogant.

薄音琳3329表示傲慢的英文 -
伊侄叙15194056481 ______ chaughty adj.傲慢的,自大的 megalomania n.自大狂 pomposity n.自大,傲慢 pompous adj.自大的 presumptuous adj.自大的,专横的,冒昧的 pontificate v 自大武断地做ؤ pontifical adj.自以为是的,武断的 snooty adj 自大的,傲慢的,势利的 ؤ ...

薄音琳3329傲慢与偏见 英文原版 ...,but there are very few of us who have heart enough to he really in love without encouragement.原著翻译为:但是没有对方的鼓励,而... -
伊侄叙15194056481 ______[答案] 1.have heart enough to he就是倾心相爱的意思啊,这里的have是修饰heart的是动宾词组.2.楼主是个小马虎鬼哦!下次仔细点!可以,不过很少,enough主要是接to do.不过have enough ...to可以接句子,例如:I have enough ti...

薄音琳3329《傲慢与偏见》简介英文翻译,急! -
伊侄叙15194056481 ______ The story of Pride And Prejudice is intricate and dramtic. It reads smoothly and the content is resourceful. It is Austin's most favorable fiction.

薄音琳3329英语翻译《傲慢与偏见》中英双语一起读 翻译成英语是?求地道简短表达~另外求最好能把中文节目名称 改编成简洁好记的名字~ -
伊侄叙15194056481 ______[答案] 是电台节目吧?Pride and Prejudice--English & Chinese Bilingual Reading

薄音琳3329高傲的公主 翻译为英语 -
伊侄叙15194056481 ______ The Pride Princess 这是参考国外名著《傲慢与偏见》的英文翻译《Pride and Prejudice》,Pride有傲慢,骄傲自满的意思.

薄音琳3329英语翻译这句话是傲慢与偏见这本书里面的.傲慢与偏见 Pride and Prejudice 所以如果谁看过书的话 最好能给我英文原始的版本 -
伊侄叙15194056481 ______[答案] Her prejudice misunderstood him,while his arrogant then hurt real love

薄音琳3329英语翻译《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作.这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了... -
伊侄叙15194056481 ______[答案] "Pride and Prejudice" is the masterpiece of Jane.Austin.This work ,different from the content of sentimental fictions and mannered writting skills popular in her society,takes daily life as the writting material and vividly depicts the life of British towns ...

薄音琳3329求世界名著英文译名.越多越好. -
伊侄叙15194056481 ______ 世界名著英文版大全http://www.hoolulu.com/english世界名著及作者英文名表达 http://njshyj.blogchina.com/198694.html 《安娜·卡列尼娜》 ANNA K...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024