首页 >>  正文

屈原的古诗

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-26

沪上翻译家甚多,华东师范大学外语学院更是包揽了很多赫赫有名的译者。拿英语译者来说,早期出道的比如周煦良、孙大雨,晚一些时候,有叶治、黄源深、张春柏等等。其中我最感兴趣的一位,是孙大雨。

第一次听到孙大雨这个名字,并非在华师大外语学院的翻译讲座上,而是在十年前笔者读本科时,在校史资料里看到的他与梁实秋先生的一些往事。梁实秋作为高他三级的学长,经常与孙大雨、闻一多等青年诗人在西单梯子胡同里朝夕相处,谈诗论歌。他们经常在一起讨论新文学的新问题,并且在《清华周刊·文艺副刊》上发表诗歌与翻译的相关评论。

1930年梁实秋调任国立青岛大学英文系任教,应胡适的提议,开始翻译莎士比亚全集。但是由于他对莎士比亚也认识不深,仅仅读过一些莎剧剧本,就想起邀请自己清华同学孙大雨加入翻译团队。孙大雨应邀前往,教课之余,依然与老学长梁实秋畅谈文学,把酒言欢。然而他们在如何翻译莎士比亚的问题上,逐渐产生了很大的分歧。梁认为莎士比亚剧本无法真正地移植到中国文化中,按照原文风格进行翻译,因此应该采取散文形式翻译,而孙则坚称莎士比亚的原文风格不可随意抛弃,应该采取诗体译法。有一次课上孙大雨公开指出,梁实秋对莎剧翻译的认识不足,采取的翻译策略有误。此事传到梁实秋耳中,随即解聘了孙大雨。

这段故事至今仍然被人津津乐道,一方面可能是,文人趣事一直是大家乐于提起的话题和谈资,另一方面,以现在的心态代入,谁又敢于与自己的“伯乐”叫板?以至于丢掉工作,似乎更是得不偿失了。因此,大雨先生是个极有意思的人,也是个真性情之人。

同样,代入当今热门话题,我也更想谈谈他对中华外译的贡献。除了莎士比亚翻译,大雨先生还翻译了大量的中华古诗词,这应该算是个人承担的较早的中华外译项目了吧。怀着对他的热爱和好奇,我网购了两本书——《屈原诗英译》和《古诗文英译》,想从其中探索一些孙大雨先生不为人知的内心世界和翻译历程。

一个译者,为什么译?为谁而译?这是每个想从事文学翻译的学者,都会问自己的两个问题。孙大雨性格倔强,颇有文人风骨,因此在时代洪流中也几经沉浮,但是好在有一个安静的晚年,在七十多岁高龄上出版了《屈原诗英译》《古诗文英译》等著作。其中谈及为什么翻译,他说道:“这个工作只有我来做,因为既精通桑纳特的格律,又精通中国古典诗词格律的人,中英两国,恐怕除我以外已经没有别人了。”

这并非孤傲自吹,也不是为自己立传,凡是英美文学专业的人,大概都理解这句话,其实回答了两个问题:第一,为什么译?在中国数千年的文学史中,流传下来很多汉魏乐府和楚辞,而这些文化瑰宝作为中华文明的核心文化要素,作为中国文化“走出去”的重要敲门砖,是十分值得翻译的,也是必须翻译的。而能够担此重任的,却不是随便一个译者,而与其说译者选择了译本,不如说译本早早在冥冥中已经选定了译者。孙大雨在其生命的最后二十年,呕心沥血把中国传统诗词,尤其是楚辞和唐宋诗词,按照Sonnet(桑纳特)十四行诗的韵律,翻译成了英文。这对于中华文化“走出去”,是十分难能可贵的一个贡献。有很多的译者可以把中国古诗词翻译为英文,但是没有使用一种令西方人接受的韵律和形式,因此很多译本成为一种转瞬即逝的“现象文本”,而有些译者试图把中国古诗词翻译为令西方人接受的形式,却把原作改得四不像了。孙大雨的贡献在于,他令西方人看到了中国译者的实力和魄力。

至于为什么翻译屈原,孙大雨先生生前并未做过多表述。这牵扯到翻译的另一个问题:为谁而译?作为一个青椒,一个十八线女诗人,一个翻译道路上尚未起飞的小白,我断然不会选择在我看来生涩难懂,翻译难度极大的屈原诗。而孙大雨,他敢于成为继林文庆、杨宪益之后翻译屈原诗的第三人,可钦可佩。

在我看来,孙大雨翻译屈原,也就是在翻译自己。出生于1905年的孙大雨,门第显赫,父亲为清末翰林,家住上海南市老城隍庙昼锦路133号。父亲为他请私塾先生谆谆教导,孙大雨少年时就已显现出对古文以及英语的极大天赋。然而,随着父亲的去世,优渥的生活在孙大雨13岁上戛然而止。之后的日子,风雨飘摇。而屈原,同样出身于贵族,同样倔强孤傲,同样在当时的文学运动中脱颖而出,创立了“楚辞”,开辟了“香草美人”的传统。这样的两个人,怎么不会真诚以待、惺惺相惜呢?当屈原遇到大雨,当诗人遇到诗人,也就是一段佳话的开端了。

我翻开了《屈原诗英译》,看到了“橘颂”的英译。看左边的文字,是嗟叹皆可成诗的屈原,看右边的文字,是写着端正的十四行诗的莎士比亚,而我的目光从左移到右,又从右看到左,我看到了大雨先生,他在上海的一个弄堂里,坐在红木桌子旁,正在一个字一个字地推敲。外面大雨滂沱,如诗如歌。



  作者:陈贝贝

  编辑:钱雨彤

责任编辑:舒 明


*文汇独家稿件,转载请注明出处。

","gnid":"988bf70ffc8be504d","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"651","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01c4eeb09337a5a2b2.jpg","width":"1080"}]}],"original":0,"pat":"art_src_1,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1687409837000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/c9e7257ed5da32d41d841ef9f966180a","redirect":0,"rptid":"8bfca7bd7287d6e0","rss_ext":[],"s":"t","src":"文汇网","tag":[{"clk":"kculture_1:屈原","k":"屈原","u":""},{"clk":"kculture_1:中国文化","k":"中国文化","u":""},{"clk":"kculture_1:西方人","k":"西方人","u":""},{"clk":"kculture_1:莎士比亚","k":"莎士比亚","u":""}],"title":"【端午】英译屈原诗的孙大雨先生 | 陈贝贝

程茜差1150屈原著名的诗有那些?
富倩以19838156744 ______ 屈原的作品有《离骚》、《天问》、《九歌》(11篇)...

程茜差1150屈原的诗有 -
富倩以19838156744 ______ 《离骚》、《九章》、 《九歌》、 《天问》是屈原最主要的代表作.其中有《离骚》一篇,《九歌》十一篇《东皇太一》《云中居》《湘君》《湘夫人》《大司命》《少司命》《东君》《河伯》《山鬼》《国殇》《礼魂》),《九章》九篇(《惜诵》《涉江》《哀郢》《抽思》《怀沙》《思美人》《惜往日》《橘颂》《悲回风》),《天问》一篇等

程茜差1150屈原写的诗句 -
富倩以19838156744 ______ 身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄. —— 屈原《国殇》 诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌. —— 屈原《国殇》 出不入兮往不反,平原忽兮路超远. —— 屈原《国殇》 带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩. —— 屈原《国殇》 操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接. —— 屈原《国殇》 霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓. —— 屈原《国殇》 天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野. —— 屈原《国殇》 凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤. —— 屈原《国殇》 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗. —— 屈原《九歌》

程茜差1150历代描写屈原的诗词
富倩以19838156744 ______ 唐 李白:屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘. 唐 杜甫:窃攀屈宋宜方驾. 宋 邵博:《楚辞》文章,屈原一人耳. 宋 苏轼:吾文终其身企幕而不能及万一者,推屈子一人耳. 明 蒋之翘:予读《楚辞》,观其悲壮处,似高渐离击筑,荆卿和歌于...

程茜差1150关于屈原的诗 -
富倩以19838156744 ______ 屈原的古诗一共27首! 1、《九章之三 哀郢》 年代:先秦 作者:屈原 皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?民离散而相失兮,方仲春而东迁.去故... 2、《九歌 大司命》 年代:先秦 作者:屈原 广开兮天门,纷吾乘兮玄云;令飘风兮先驱,使涷[1]...

程茜差1150描写屈原的著名诗句有哪些 -
富倩以19838156744 ______ 关于屈原作品的评价,王逸说:“屈原之辞,诚博远矣.自终没以来,名儒博达之士,著造辞赋,莫不拟则其仪表,祖式其模范,取其要妙,窃其华藻.”刘勰说:“故《离骚》、《九章》,朗丽以哀志;《九歌》、《九辩》,绮靡以伤情;...

程茜差1150关于屈原的诗歌 -
富倩以19838156744 ______[答案] 何处招魂,香草还当三户地; 当年呵壁,湘流应识九歌心. (写屈原) 衷怨托离骚,生而独开诗赋立; 孤忠报楚国,余风波及汉湘人. (写屈原) 旨远辞高,同风雅并举; 行廉志洁,与日月争光.(董必武) 上官吏,彼何人,三户...

程茜差1150屈原的诗有哪些? -
富倩以19838156744 ______ 离骚

程茜差1150有那些屈原的诗
富倩以19838156744 ______ 创作屈原的作品计有《离骚》、《天问》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《招魂》,凡23篇.此外,《卜居》、《渔父》等篇是否为屈原所作,学术界尚有争议.其中,《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代文学史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗.《天问》是古今罕见的奇特诗篇,它以问语一连向苍天提出了172个问题,涉及了天文、地理、文学、哲学等许多领域,表现了诗人对传统观念的大胆怀疑和追求真理的科学精神.《九歌》是在民间祭歌的基础上加工而成的一组祭神乐歌,诗中创造了大量神的形象,大多是人神恋歌.

程茜差1150屈原的诗歌 -
富倩以19838156744 ______ 路曼曼其修远兮,吾将上下而求索; 饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑; 折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊; 前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属; 鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具; 吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜; 飘风屯其相离兮,帅云霓而来御; 纷总总其离合兮,斑陆离其上下; 吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予; 时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫; 世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒. ——离骚(节选)

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024