首页 >>  正文

归化和异化的例子分析

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-28

编者按:为促进山东外事职业大学科研活动制度化、常态化,营造科研氛围,持续提升科研水平,以“涵养学术精神 助推科研发展”的山东外事职业大学2023学术活动月于10月7日至11月7日如火如荼地开展,截止今日,完美收官。学校官网、外宣平台对此进行了连续报道。10月30日—11月6日学术活动汇总如下:

山东外事职业大学管理学院王淑云教授作“学术论文写作技巧”主题学术讲座

  山东外事职业大学为加深管理学院学术氛围,开阔青年教师眼界,推动科研工作可持续开展,11月1日,管理学院特邀河北工业大学博士生导师、管理学院院长王淑云教授做“学术论文写作技巧”专题学术讲座,学院全体教师参加。

  讲座中,王淑云教授以其主持的2016国家自然科学基金申请书和两篇论文《跨境电商供应链物流增值服务的优化决策》《新旧动能转换视角下农产品冷链物流发展研究》为背景,结合自身研究方向,分享了她在学术论文写作方面的经验。

  王淑云教授强调了学术论文写作技巧的重要性。她详细介绍了学术论文的基本结构和写作要点,她指出,一篇高质量的学术论文应该包括引言、文献综述、问题描述和研究假设、模型构建、算例分析、研究结论、参考文献、致谢等部分。她对以上8个部分进行了详细阐述,解释每个部分都有其特定的写作要求和技巧,需认真把握。

  张政副院长对本次讲座做总结,他表示此次讲座不仅加深了管理学院学术氛围,开阔了青年教师的眼界,还为推动科研工作的可持续开展提供了有力的支持。参会教师们纷纷表示受益匪浅,将积极运用所学知识提升自己的学术水平和写作能力。

山东外事职业大学城市学院乔明娜副教授作学术讲座

  山东外事职业大学为拓宽学术视野和知识面,11月1日下午,城市学院邀请乔明娜副教授作主题为“绿色建筑施工材料及施工技术探索与研究”的学术报告,全体教师和部分学生参与此次讲座活动。

  乔明娜副教授从绿色建筑提出的背景入手,引出绿色建筑全生命周期中的施工环节所涉及到的绿色建筑材料和施工技术,结合工程实例对目前的绿色建筑材料和绿色施工技术作了深入介绍,阐述了我们国家目前对绿色建筑的工作重点及绿色施工技术推进存在的六个问题,针对问题她提出了四个绿色施工的设想。最后她就绿色建筑未来的发展方向,与在场师生进行了深入交流。

山东外事职业大学文化传播学院举办“学术活动月”第五场报告会

   ----俄汉翻译基本策略研究

 山东外事职业大学根据文化传播学院“学术活动月”工作安排,11月1日下午两点在3502教室举行第五场学术报告会,张鑫副教授做题为《俄汉翻译基本策略研究》报告。副院长李心霞主持会议,学院全体教师参加会议。

  张鑫从翻译的定义、种类、过程以及翻译的基本策略四个方面进行讲解,着重介绍了“直译与意译”“归化与异化”两种翻译策略。在讲解过程中,张老师截取了俄语小说里的语句进行翻译实例分析,将俄罗斯民间俗语、谚语同中国民间故事典故进行比较,内容丰富生动,展现出两种语言的不同魅力。

  报告结束后,大家就“在未来翻译软件是否可以完全替代人工翻译”这一话题展开了交流和讨论。通过此次会议,老师们对翻译的过程和方法有了更深入的了解,并可以将其应用到外语学习和教学研究工作实际中。

山东外事职业大学文化传播学院举办“学术活动月”第六场报告会

----技术路线图在科研项目申报书中的应用

山东外事职业大学为进一步开拓学术视野、增进学术交流、助推教师科研能力提升,2023年11月1日下午,文化传播学院在3111多媒体教室举办了“学术活动月”第六场交流研讨会。付海娟教授做题为《技术路线图在科研项目申报书中的应用》的报告,学院全体教师参加交流,李心霞主持会议。

  会上,付海娟分享了技术路线图在科研项目申报书中的应用,主要从技术路线的概念、重要性、撰写方法及技术路线图的绘制技巧四个方面展开。付海娟认为在科研课题申报中技术路线是从课题实施到完成的整个流程中,应用相应的理论、方法和技术所构成的各个环节之间的相互关系和达到最终研究目标的基本运作路径,合理的技术路线能够保证课题组顺利的实现既定目标。付海娟为大家展示了常见的技术路线图结构,并为大家介绍了visio中常用工具的用法和使用技巧。报告后,参会教师就科研申报书的撰写和技术路线图的绘制进行了交流讨论。 

  本次报告有助于丰富老师们的学术视野、拓宽学术思维,为老师们选择技术路线图绘制软件提供方向,为科研申报书质量的提升提供保障。同时,本场讲座是文化传播学院2023年学术活动月的收官之作,为期四周的活动月,学院共组织6场学术报告,涉及科研经验分享、课题撰写指导和相关领域研究策略讨论等多个方面内容,对教师今后的科研工作颇有助益。科研工作是教师专业成长的需要,也是教师自我发展、自我提高的有效途径,科研探索之路虽任重而道远,但只要勤思巧练,必将有所收获。

","gnid":"93d6770cee6322689","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"896","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t017a6fbce485d02d41.jpg","width":"1196"},{"desc":"","height":"900","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t017aa507d35e4ca932.jpg","width":"1198"},{"desc":"","height":"900","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t012d27df76baf22407.jpg","width":"1200"},{"desc":"","height":"906","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t015fb7eaaf93c8bdd7.jpg","width":"1196"},{"desc":"","height":"898","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0147f2775db646f820.jpg","width":"1198"}]}],"original":0,"pat":"dyc,art_src_0,otherc,fts0,sts0","powerby":"pika","pub_time":1699325866000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/81f8144d01cfc303016dcc1656794ed9","redirect":0,"rptid":"30e68d2c4c2e146d","rss_ext":[],"s":"t","src":"山东外事职业大学","tag":[{"clk":"keducation_1:绿色建筑","k":"绿色建筑","u":""}],"title":"山东外事职业大学2023学术活动月完美收官

黎征爸962异化翻译法的介绍 -
宫将羽19834212641 ______ 异化翻译法(或异化法)(Foreignizing Translation or Minoritizing Translation)和归化翻译法(或归化法)(Domesticating Translation or Domestication)是美国翻译理论家Lawrence Venuti(1995)创造的、用来描写翻译策略的两个术语.

黎征爸962归化、异化、对等功能三者的区别和关系是什么? -
宫将羽19834212641 ______[答案] 归化:相当于【并入】、进入 异化:相当于【脱出】、离开 对等功能:两者并列,谁也不能吞了谁 【问】:归化、异化、对等功能三者的区别和关系是什么? 【答】:方向不一样的 如果觉得满意的话,请选一下那个【满意】哦.

黎征爸962如何从红楼梦的杨宪益和霍克斯两译本中举例说明从语言结构层次主要采用归化翻译策略 -
宫将羽19834212641 ______ 这个例子可太多了,比如说题目,杨译为"A Dream of Red Mansions",而霍译为"The Story of the Stone",实际上,西方人对“红”的联想与中国人是不同的,红在西方代表的是危险和暴力,所以按异化法直接翻成 Red Mansions 容易给读...

黎征爸962红楼梦的霍克斯英译本是归化法吗 -
宫将羽19834212641 ______ 以王熙凤的话语为研究对象,通过对《红楼梦》两个英译本(杨宪益,霍克斯)的比较研究,可揭示出王熙凤的话语中所反映...那么杨宪益和霍克斯在翻译文化因素时,又是采取什么样的策略呢?一般认为杨宪益用的是异化法,而霍克斯用的是归化法

黎征爸962莎士比亚十四行诗的目的 -
宫将羽19834212641 ______ 十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba,cdc ded. 莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主...

黎征爸962翻译具体的分类都有哪些?
宫将羽19834212641 ______ 1、根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译.归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,...

黎征爸962翻译策略有哪些 -
宫将羽19834212641 ______ 翻译策略是指翻译人员在翻译过程中所采用的一系列方法和技巧.以下是常见的翻译策略:1. 直译和意译:直译是指按原文的语言和结构直接翻译,意译是指根据原文的含义和上下文,用目标语言的适当表达方式进行翻译.在翻译过程中,需要...

黎征爸962谁能举一个矛盾的例子,并分析它的同一性,斗争性以及两者之间的关系. -
宫将羽19834212641 ______[答案] 生物学中的同化与异化.矛盾的同一性表现为二者从属于同一生命体,斗争性则表现为同化作用储蓄能量,异化作用释放能量,二者相互排斥.又如剥削者与被剥削者的地位和利益、作用力与反作用力,都是对立的具体表现.关系:对立着的同化与异化...

黎征爸962如何看待异化的含义 -
宫将羽19834212641 ______ 在神学和经院哲学中,拉丁文alienatio主要揭示两层意思:(a)指人在默祷中使精神脱离肉体,而与上帝合一;(b)指圣灵在肉体化时,由于顾全人性而使神性丧失以及罪人与上帝疏远.

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024