首页 >>  正文

快活和快乐的用法

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-25

中国儿童文学泰斗任溶溶在沪辞世,创作并翻译了一批儿童文学经典

他一生致力于“让娃娃们快活”

中国儿童文学泰斗任溶溶在沪辞世,他创作并翻译了一批儿童文学经典(出版方供图)

他是“没头脑不高兴”之父,笔下作品陪伴了几代中国孩子成长;他曾翻译《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典,笔耕八十载,总字数逾千万字,滋养了无数小读者的精神世界……昨晨,中国儿童文学泰斗任溶溶在上海辞世,享年100岁。

他的离去,在读者和业界引发刷屏式悼念。“任老走了,期颐之年的童话并未完结,带来无穷欢乐的不老顽童,将永远活在一代代孩子们心里!”上海翻译家协会会长、复旦大学外文学院教授魏育青告诉记者,他也是看任老的书长大的,任溶溶关于文学翻译有许多真知灼见对当下仍有启示,比如,“翻译童诗讲究声韵、节奏的谐和搭配”“不空谈理论,相信朴素的艺术直觉,以作品说话”。

“中国儿童文学有任溶溶先生真是一种幸运,其作品的世界眼光、儿童心态、游戏精神、幽默趣味,处处显出卓尔不群的风格。”儿童阅读推广人、评论家王林说。学者方卫平评价:“任溶溶的翻译作品语种多,数量大,持续时间长,他的儿童文学翻译打通了东西方中外儿童文学交流的伟大桥梁,也对中国儿童文学创作产生了深刻影响。”

任溶溶1923年5月出生在上海,1942年开始从事文学翻译,后被授予“翻译文化终身成就奖”。《木偶奇遇记》《假话国历险记》《长袜子皮皮》《彼得·潘》等经典作品,经他译介后为中国小读者所熟知。去年上海译文出版社推出20卷《任溶溶译文集》,是任溶溶译著迄今最大规模汇集出版,共收录他翻译的全球近40位作家80余部作品。浙江少年儿童出版社今年出版的《任溶溶文集》由任老修订,共计8卷约240万字。

“任老在翻译中一向以孩子们为本位,他的译作通俗易懂且优美,完全从孩子角度出发,读来朗朗上口。作品中出现文字游戏他也很少加以注解,而是更多进行归化处理,这也是为青少年的阅读习惯着想。”魏育青说。任溶溶关注孩子的成长,将自己对儿童的热爱了解融入翻译中,译文通俗易读,亲切幽默。凭借文质兼美的翻译和创作,他恰如其分做到了“紧贴儿童的心”“让娃娃们觉得快活”,把一个个妙趣横生的文学人物带到中国孩子面前,打造五彩斑斓的世界。

“发白红心在,豪情似旧时,愿穷毕生力,学写儿童诗。”半个多世纪前,任溶溶给自己写过一首小诗,此后他用一生践行了这个诺言。“我的一生就是个童话,我很庆幸自己活在有儿童文学的时代里。为孩子们写东西是我一生最正确的选择和最快活的事情。”

任溶溶正是凭着这颗童心,将生活中的故事搬到笔下。“没头脑”和“不高兴”这两个经典形象就来自生活——1956年1月,《少年文艺》的编辑向任溶溶约稿,任溶溶来到南京西路的上海咖啡馆,要来一杯咖啡,铺开稿纸,便开启了创作。

他曾这样回忆:“角色都从生活中来,自己就是那个‘没头脑’,常常糊里糊涂的。不高兴嘛,我的孩子有点倔脾气,叫他做什么,他就会说:‘不高兴!不高兴!’有一次,在少年宫和小朋友在一起的时候,这个故事竟然突然自己就跑出来了。小朋友们特别喜欢,后来出版社也听说了,他们就让我写下来,我在咖啡馆里半个钟头不到就写出来了。”《没头脑和不高兴》一诞生,就展示出与众不同的幽默感与灵动之气,即使以今天的眼光来看也毫不过时。

“有人说,人生是绕了一个大圈,到了老年又变得和孩子一样。我可不赞成‘返老还童’这种说法,因为我跟小朋友从来没有离开过。”任溶溶生前如是说。在他看来,人的一生总会碰到各种各样机缘,这就像一个个童话。

作家、诗人高洪波感叹:“任溶溶向我们展示了什么是真正的、不老的童话,他用自己的生理年龄证明儿童文学工作者社会年龄和心理年龄,乃至事业年龄拥有两个非凡的字——年轻。”

作者:许旸

编辑:陈熙涵

责任编辑:宣晶

*文汇独家稿件,转载请注明出处。

","force_purephv":"0","gnid":"949f6013c01e864e5","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"271","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t010461c523f30c5c3c.jpg","width":"410"},{"desc":"","height":"1598","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t014e64bbe482eb7a1f.jpg","width":"1080"},{"desc":"","height":"498","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t010d51537a03b3d26b.jpg","width":"400"}]}],"original":0,"pat":"art_src_1,fts0,sts0","powerby":"cache","pub_time":1663894204000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/bd018c6dc420f1899617217af788da7f","redirect":0,"rptid":"07e41c150c9f197f","s":"t","src":"文汇网","tag":[{"clk":"kculture_1:安徒生童话","k":"安徒生童话","u":""},{"clk":"kculture_1:出版社","k":"出版社","u":""}],"title":"“没头脑不高兴”之父在沪辞世, 一生致力于“让娃娃们快活”

咸农欢864崎岖的近义词和反义词 - 快活的近义词、反义词是什么
越牲烁13780618882 ______ 近义词:快乐,开心,高兴,愉快 反义词:伤心,郁闷,悲伤,难过

咸农欢864开心、快乐、高兴这三词有什么不同,有什么相同?
越牲烁13780618882 ______ 三个词都是近义词,都有心情舒畅,高兴快乐、开心的意思;细微的差别主要在用法上:开心,重点用于心里的高兴;快乐和高兴重点用于表面表情和行动上的高兴.这是我的看法.

咸农欢864快乐后面用的字还是得字? -
越牲烁13780618882 ______ 快乐是形容词,后面使用“的”,下面简单介绍一下三个的的用法.大家都知道,“的”、“地”、“得”这三个字的用法各不相同,恰当地使用有助于学习和理解.低年级的学生一时难以分清,这是正常的,随着年龄和学识的增长,会逐渐好...

咸农欢864开心和高兴的区别在于? -
越牲烁13780618882 ______ “开心”和“高兴”都用于描述人们感到快乐和愉悦的状态,但在侧重点和强度上有所不同.“高兴”更侧重于表达内在的情绪和感受,通常用来描述因为一些特别的事情或者内心的感受而感到快乐.它可能来自于内心的感受,比如因为一些值得喜悦的事情,或者是看到一些滑稽有趣的事物.“开心”则更侧重于外在的状态和表现,通常用来描述一瞬间的、比较短暂的愉悦状态,比如因为看到了好朋友、得到了意外的礼物或者因为一些有趣的事情而感到快乐.总的来说,“开心”和“高兴”在本质上没有区别.它们都表示人们感到快乐和愉悦的状态.它们在不同的语境下可能被交替使用,具体使用哪个词汇取决于想要强调的侧重点和强度.

咸农欢864和快乐相近的成语或词语有哪些 -
越牲烁13780618882 ______ 无忧、无虑、潇洒、活泼、开心、快乐、安康、丰满、喜悦、轻盈、飘逸、洒脱、健美、健康、强壮、体强、健壮、矫健、强健、健硕、精神 、丰腴、娇美、青春、靓丽...

咸农欢864从语法角度证明快乐的词性 -
越牲烁13780618882 ______ 呃 造句,在看句子中的位置 (1)快乐不是人人都有(2) 我很快乐 .

咸农欢864有没有一本汉语语法书,比如我想知道存在句就可以查书,还有“在”字的用法,高兴和快乐的用法比较, -
越牲烁13780618882 ______ 个人认为,如果不是要做深入研究,只是需要初步了解的话,黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社出版的《现代汉语》完全可以帮助你解决掉这些问题.关于近义词的辨析,有专门的词典如《近义词反义词词典》,这类辞书在新华书店都可以买到.吕叔湘的《现代汉语八百词》也是不错的一本辞书,该书选词以虚词为主,也收了一部分.第一个词按意义和用法分项详加说明,可以供汉族人学习汉语时使用,一般语文工作者和方言地区的人学习普通话也可参考.

咸农欢864高兴和愉快的用法有什么不同 -
越牲烁13780618882 ______ 高兴比愉快程度上更激烈,愉快比高兴在心情上更轻松

咸农欢864愉快的意思是什么? -
越牲烁13780618882 ______ 意思是:快乐,适意;欣悦满意. 一、拼音 愉快 [ yú kuài ] 二、出处 西汉·司马迁《史记·酷吏列传序》:“非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎!” 释义: 倘不采取强硬严酷的手段,如何能胜任其职而心情快乐呢? 三、例句 1、那些不愉快的...

咸农欢864组词快乐的甚么
越牲烁13780618882 ______ 快乐1般为形容词,有时也可作为名词使用,在“快乐的XX”中为形容词,后面既可以跟名词,如快乐的孩子;也能够跟形容词,如快乐的多少;也能够跟动词,如快乐的奔跑;固然代词也没有问题,如快乐的他们.总之,需要看你的要求是甚么,是很好组词的.

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024