日语信格式范文图
高中生高考日语作文写作修改批改改错评分技巧格式要点辅导培训教学方法提高训练范文模板精选
服务内容:
1.标记错误:单词、语法、格式和表达错误等。
2.原因说明:指出错误的具体原因和问题所在。
3.修改建议:提供相应的修改建议和改进方法。给出示例来说明修改的方式。
4.最终评分:对作文进行综合评分,反馈整体表现。
服务流程:
1.选题:可以自主选择或者推荐适合的选题。
2.手写稿拍照发送:将手写的作文拍照并发送给服务提供者。
3.批改返还:作文经过批改后,返回给学生。
4.在线讲解(可选):提供在线讲解和解答学生的问题。
教师介绍:
拥有3年高考日语线下小班课教学经验。
具备10年日本企业工作的语言经验。
持有日本语能力认定证书1级(N1)。
服务咨询:
日语作文提升没有捷径,只有多练习。
作为曾经用日语参加高考的人,我希望能帮助到你。
作文流程为:审题→提纲→草稿→检查→抄写。
检查:
1.字数是否在300到350之间。
2.日语中的汉字是否用中文书写。
3.使用「です・ます」体是否统一。
4.日语中的顿符号统一使用逗号或顿号。
5.修饰和变形语法是否正确使用。
6.助词的使用是否恰当,包括形容词、自动词、他动词、惯用语、可能形式、被动形式、使役形式等。
抄写:
在进行修改后的抄写时,请确保字迹整洁、条理清晰、无修改划痕 等。
时间:写作时长需控制在30分钟。
井步宙854日语的信怎么写 -
傅鹏欢18575308512 ______ 様 拝启 时下ますますご発展のこととお庆び申し上げます. 平素は格别のご高配を赐り、厚くお礼申し上げます. 先日は、访问に际しご多用中にもかかわらず种々ご配虑をいただき、まことにありがとうございました. これをご縁に、またご都合を伺い、参上したいと存じますので、その节は、何とぞよろしくお愿い申し上げます. まずは、とりいそぎ书中をもってお礼申し上げます. 敬具 这是我经常用的商业信件形式,可能跟你的朋友间信函不太一样. 最重要的是拝启和敬具 http://www.bizocean.jp/operating/business_form/business.html 我经常用的网站 GOOD LUCK
井步宙854想请教一下日语书信竖写的格式 -
傅鹏欢18575308512 ______ 商业信函还是一般书信?http://www.dudujp.com/dispbbs.asp?boardid=28&id=406 http://home.hjenglish.com/question/5585/ 希望对你有帮助
井步宙854给日本人写信的格式 -
傅鹏欢18575308512 ______ 信头(Heading) 指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角.一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了. 英文地址的写法与中...
井步宙854用日文写信 -
傅鹏欢18575308512 ______ 500回の轮廻なんか期待しない、私の所に戻ってくれれば良い.甘い言叶も闻きたくない、必要なのは本心が语られていること.出世と稼ぎも望んでいない、平常心を保ってくれれば良い.
井步宙854比较急~用日文给喜欢的人写信,麻烦帮我翻译一下,最好带上日文书信格式, -
傅鹏欢18575308512 ______ ○○さん、こんにちは.最近はどうでしょうか. 私は贵方の中国のファンで、○○さんの事が好きになったのはすごく前の事でした.. ○○さんには知らないかもしれませんが、中国では、私みたいに贵方の事が大好きな人が大势いますよ.ず...
井步宙854日文的明信片格式怎么写? -
傅鹏欢18575308512 ______ 邮政编码 T xxx-xxxx 地址 东京都 港区 29-4-1 xxxヒルズー28阶 收件人 加藤 様(さま) 背面 内容 明信片日本人通常喜欢竖版,从右到左的,从上到下的顺序写字
井步宙854该怎么写日语邮件
傅鹏欢18575308512 ______ **様 お世话になっております.**です 要件1、 要件2 以上です.どうぞ宜しくお愿いします. 些事情的时候,简单,直接.不要试图用复杂句子. 这样清楚明了,日本人会觉得你的信写得很好.
井步宙854信这个字的日语怎么写 -
傅鹏欢18575308512 ______ 信这个字的日语,日文汉字都会有两种读法 信「しん」音读 信「まこと」训读
井步宙854关于日文书信格式
傅鹏欢18575308512 ______ 日本の场合、正式なのは縦书き.相手の名前は最后.请参考!
井步宙854跪求一封日语信 -
傅鹏欢18575308512 ______ 拝启 吹く风にいくぶん凉しさが感じられるようになりましたが、その后おかげんはいかがでしょうか. このたびの御入院、突然のことで大変惊きました.幸いその后の御経过は顺调との由、何よりと安堵しております. 人一倍健康に気を使われている○○様のことですから、回复もお早いものと信じておりますが、どうかこの机会に十分御养生され、一日も早い御全快のほどを心からお祈り申し上げます. 近日中にお见舞いに伺いたいと存じますが、まずは取り急ぎ书中にてお见舞い申し上げます. 敬具