首页 >>  正文

にとつて

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-17

空倪美4047につれて和とともに都表示为“随着”时有什么不同 -
邓尹潘19741068071 ______ につれて随着.就.台风近づくにつれて、风雨が强くなってきた.(随着台风的降临,风雨变得更强了.)とともに和.一起共同,在同时.都会では、人口の増加とともに、住宅问题が深刻になってきた.(在城市人口增加同时,住宅问题也变得严重了.)

空倪美4047をともに 跟によって的区别 -
邓尹潘19741068071 ______ 是をもとに吧…… をもとに更重于说的是“基于”上述情况,如何如何~更多地用于书面语,口语少见点. によって更重于表现在 “根据”上述情况,做出如下判断,多出现在口语上,书面语也有.

空倪美4047如何区分につれて とともに に伴う -
邓尹潘19741068071 ______ 依次为とともに , につれて,伴う. 这个要解释清楚了也很ややこしい. LZ暂从接续上就能选对.

空倪美4047にとって にだって によって になって 这四组词分别是什么意思 -
邓尹潘19741068071 ______ 来说;也;根据;成为

空倪美4047日语问题:……にかわって是什么意思? -
邓尹潘19741068071 ______ 汉字形式为替わる或代わる.以にかわって形式接在体言之后表示“代替”. 例:母にかわって、私がご案内いたします. 我代母亲给大家带路吧. 会长にかわって挨拶する. 代替会长致词. 入院した先生にかわって、今は新しい先生が授业をしている. 现在新老师正在代替住院的老师上课. 以上为二级语法

空倪美4047请教一个としては与にとって区别的问题 -
邓尹潘19741068071 ______ として和としては 是类似用法,表示接在名词后,作为某身份,地位,资格,种类,作用等.如:わたしは一年前に 旅行者として 日本に行きました.(我一年前作为旅游者去了日本)としては 也表示作为某个身份或某标准等,但因为“ては”有“如果”的意思,所以它表示如果作为某种身份或其他标准来衡量的话,评价的结果一般和一般标准不符合.如: 兄は长身だが、バスケットボール选手としては 小柄なほうらしい.(哥哥是高个子,但作为篮球运动员来说还是个小个子)にとって 和上面的两用法相差就远了,它接在人称代词或单位的名字后,表示站在前接词的立场视点上看问题.如: これは子供にとって 面白いゲームです.(这对儿童来说是非常有趣的游戏)

空倪美4047とともに和につれて的区别是什么 -
邓尹潘19741068071 ______ 前者同时发生,后者是从属关系

空倪美4047にとって与に対する有甚麽不同,求指教! -
邓尹潘19741068071 ______ 【にとって】,译为【对于…来说】,多接表示人或组织的名词后,表示“从其立场来看”的意思.【に対する】,译为【对…的…】【有关…的…】.用语修饰后续的名词 给你两个例句,你就明白了 彼にとってこんな修理はなんでもないことです.(对于他来说修理这点儿东西算不了什么) 私の疑问に対する答えはなかなか得られない.(总得不到对于我的问题的答复)

空倪美4047日语中“によると”、“によって”使用上有什么区别? -
邓尹潘19741068071 ______ によると 表示从什么地方或什么人那听到的内容.如:テレビによるとあした雨.(天气预报说明天下雨) によって 表示根据,由于,方法,手段.如:会社によって出勤时间が异なる.(由于公司不同,上班时间也会不同)

空倪美4047日语に、で、と的用法总结 -
邓尹潘19741068071 ______ に和で最大的区别就是:に是表示人和物存在的场所,で是表示动作进行的场所. で 表示动作进行的场所,例:大学で日本语を勉强している. 在大学里学日语 表示在在限定场所或集团中的最高级,例:日本で富士山が一番高いです. 在日...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024