首页 >>  正文

中文地址转换成英文地址

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-21

华政邵875中文地址如何翻译成英语? -
吴瑞虹15390433090 ______ 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X ...

华政邵875把中文地址翻译成英文 -
吴瑞虹15390433090 ______ Simon sole capital of Heilongjiang Province in China Construction Bank Complex Building 4 Commerce at the Bottom

华政邵875求中文地址翻译成英文!河北省唐山市电厂工房XX楼YY单元ZZ室 -
吴瑞虹15390433090 ______[答案] xxRoom,XXth(如sixth Floor)Floor,YY Unit,Electric Factory Workshop,Tangshan City,Hebei Province. 和中文是反着起的,从小到大,顺着写,注意首字母大写.很简单的. 不懂追问.

华政邵875怎样把中文地址翻译成英文的地址 -
吴瑞虹15390433090 ______ 你可以用翻译软件翻译 也可以找翻译员翻译 一般外国地址是 小地点在前,大地点在后 这样就可以了

华政邵875请帮我把中文地址翻译成英文 中国福建省泉州市泉秀街恒祥大厦519室 -
吴瑞虹15390433090 ______[答案] Room 519,Hengxiang Mansion,Quanxiu Street,Quanzhou City,Fujian Province,P.R.China

华政邵875这个中文地址如何转为英文地址??急!!! -
吴瑞虹15390433090 ______ 上海长宁区长宁路 1弄1号1室 Room 1, No.1, Lane 1, Changning Road, Changning District, Shanghai 或者是: Room 1, 1/1 Changning Road, Changning District, Shanghai Changning Road也可以说成Chang Ning Lu,这是近些年来鬼佬开始流行的中文地名说法,直接用拼音,这样方便他们找路.

华政邵875中文地址转英文地址重庆市渝中区李子坝正街166号,B1 - 17 - 3邮政编码0086400043请翻译成英文地址. -
吴瑞虹15390433090 ______[答案] Unit B1-17-3,No.166,Liziba Zheng Street,Yuzhong District,Chongqing,P.R.China Post Code:400043 (0086是电话的中国区号代码,不能用在邮编中)

华政邵875中文地址转成英文(急) -
吴瑞虹15390433090 ______ Room 801,NO.11, Lane 333, FangDian Road, Pudong New District, Shanghai 跟中文顺序倒过来就对了

华政邵875请求帮忙把中文地址转成英文 -
吴瑞虹15390433090 ______ 中国广东省深圳市罗湖区(清水河街道办)草埔(社区)吓围新村11号401室 正文格式 Room 401, No. 11, New Xiawei Village, Caopu Community, Qingshuihe Sub-district Administration Office, Luohu District, Shenzhen City, Guangdong Province...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024