首页 >>  正文

中翻英

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-21

图源台媒

  台湾民众党英文官网被发现使用“Vote White,Vote Right”标语,遭解读有“投给白人,投给右派”意涵。

  民众党发言人林子宇对此表示,网站的用意是为了表达“支持白色力量是正确的选择”。报道称,该标语引发的讨论,对于不了解台湾政治文化的外国人,看到恐怕会被误会为“白人至上主义”。林子宇对此澄清,台湾没有所谓“白人至上主义”的概念,因为近期有外国民众向民众党反映,大家有不同想法;刚好网站近期要针对内容和视觉做整体大翻修,所以将这一标语先下架。

  柯文哲昨晚(7月31日)前往南投配天宫参拜,对于英文官网出现争议,柯文哲笑说“直接中翻英就是这样”。他说,那句话的意思是要大家“投给白色力量,投给正确的政党”,没想到就被笑了。

  柯还说,晚上看到南投信众这么多人争抢风采,被人潮吓一跳,简直“人山人海”,他以中文直翻说出“People Mountain People Sea”,让现场民众笑成一片。(综合环球网等报道)

","gnid":"9e11be3c8efa86871","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"627","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t017f6f9d03ccebe32f.jpg","width":"800"}]}],"original":0,"pat":"art_src_3,socialc,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1690848000000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/53b5f02b112658489832471ae15dc963","redirect":0,"rptid":"238293011ad72fe9","rss_ext":[],"s":"t","src":"海峡导报","tag":[{"clk":"kdomestic_1:白人至上主义","k":"白人至上主义","u":""}],"title":"民众党英文标语被指“白人至上”,柯文哲回应是直接中翻英误解

禹毓闻1746各位觉得英翻中难还是中翻英难? -
蓬容泊18996329675 ______ 我是一名职业翻译,我觉得各有难点.中译英:要注意语法、句子结构、搭配问题,最难的是要避免中式英语.英译中:要充分理解意思,很多用语是书本上接触不到的,还要符合中文表达习惯.对我而言中译英比较简单,因为我打英文字比中文字快.最难的在翻译之外,是一些行业知识,专业表达.如果没有相关背景是不能成为一名合格翻译的.

禹毓闻1746中翻英.........
蓬容泊18996329675 ______ 您好,这几句话用提示的词组翻译成英文就是: 我们不应该在教室里吸烟:we are not supposed to smoke in the classroom. 尊重别人、理解别人、帮助别人等是礼貌的重要方面:to respect,understand and help others are important aspects in good manner. 信任对方是保持友谊的金科玉律:trust is the Golden Rule to maintain friendship. 翻译表述不唯一,这是个用了提示的英语而且比较符合英文语言习惯的表述. 原创翻译,满意就采纳吧.

禹毓闻1746翻译 中翻英
蓬容泊18996329675 ______ 1.Evrything was helpless,everything should not be this way,everything and everything,I just have no choice! 2.I should learn to give up sth.,and to strive for sth. 3.What belongs to me,is mine,as long as I want to,I can do it.I'll get back in double what was...

禹毓闻1746中翻英翻译 -
蓬容泊18996329675 ______ A strange thing happened to me this morning. I heard somebody calling me, but I did see anyone when I turned around.I heard a man and a woman shouting at each other on the road this morning.Mr Smith walked ahead with his four students went after.

禹毓闻1746中翻英,英翻中,⒈这位英雄的故事将世代相传.(pass on)⒉篮球在中国受到越来越多人的欢迎.(popular)⒊我们认为劳动是件光荣的事.(regard…as)... -
蓬容泊18996329675 ______[答案] ⒈这位英雄的故事将世代相传.(pass on) The story of the hero will pass on from one generation to another. ⒉篮球在中国受到越来越多人的欢迎.(popular) Basketball is becoming more and more popular among people in China. ⒊我们认为劳动是...

禹毓闻1746中翻英翻译在线等~~~ -
蓬容泊18996329675 ______ With the progress of modern society, information and communication by the people more and moreDepending on the. In ancient times, through the flying, through the war spread alarm, through the trotters relay, higher orderRecent telegraph can ...

禹毓闻1746中翻英“我不能理解这一句的意思” -
蓬容泊18996329675 ______[答案] I can't understand the meanning of this sentense.

禹毓闻1746翻译中翻英 -
蓬容泊18996329675 ______ I am a cheerful disposition,and happy to make friends. While studying in schools I established a harmonious relations with my classmates. When I worked in the company I cooperate very well...

禹毓闻1746请教一句中翻英,谢谢~~ -
蓬容泊18996329675 ______ Finally, China's advertising industry on the occasion of the adjustment, through the creative industry cluster approach to the creative industrial upgrading, will develop a more professional, more diverse and more abundant.

禹毓闻1746中翻英,紧急 -
蓬容泊18996329675 ______ The area 244,100 square kilometers, the population approximately 59.5million, the official language is English, capital London, the hottestmonth is in July, general temperature in 13 - 22...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024