首页 >>  正文

楚辞原文翻译和注释

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-24

阙宁界1166求《楚辞*橘颂》翻译 -
辛学福15369571982 ______ 橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土. 你的品质坚贞不变,生长在江南的国度. 根深难以迁移,那是由于你专一的意志. 绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜. 枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实. 青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚...

阙宁界1166《楚辞·九歌》山鬼翻译 -
辛学福15369571982 ______ 仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝.含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好. 驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗.披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思. 竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟.孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒. 山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨.我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季? 我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕.抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来. 山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏.(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假. 雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉.风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤.

阙宁界1166求:<楚词 渔父>的 注解 -
辛学福15369571982 ______ 《楚辞·渔父》 [原文] 屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?” 屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放.” 渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移...

阙宁界1166《楚辞·渔夫》的翻译 -
辛学福15369571982 ______ 屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容.渔夫看到了就问他:「你不是三闾大夫吗?为什麽会流落到这个地方来呢?」屈原回答说:「全天下的人都污浊了,只有我是清白的,所有的人都昏醉了...

阙宁界1166纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁的翻译 -
辛学福15369571982 ______ 纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁她态度暧昧让人捉摸不定啊忽纬纄其难以迁移

阙宁界1166楚辞的名词解释 -
辛学福15369571982 ______ 楚辞 [chǔ cí] 本为楚地歌谣.战国楚屈原吸收其营养,创作出《离骚》等巨制鸿篇,后人仿效,名篇继出,成为一种有特点的文学作品,通称楚辞.西汉刘向编辑成《楚辞》集,东汉王逸又有所增益,分章加注成《楚辞章句》.

阙宁界1166名词解释《楚辞》,从中国古代文学史的角度? -
辛学福15369571982 ______[答案] 楚辞是战国时代以屈原为代表的楚国人创作的诗歌,它是《诗经》三百篇后的一种新诗.汉武帝时,刘向整理古藉,把屈原、宋玉等人的作品编辑成书,定名《楚辞》,从此,“楚辞”成为一部总集的名称.至于后人以《离骚》为代表称...

阙宁界1166离骚中“既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝”的意思 -
辛学福15369571982 ______ 这句诗出自《离骚》中的第九章,原文为:“既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝.”这是屈原所写的一首长篇抒怀之作,表达了他在流亡中对故国的思念和对个人命运的抱怨.这句诗的意思可以理解为:一方面,用芳香的蕙兰来替代我,象征着我...

阙宁界1166楚辞 九叹 忧苦 翻译 -
辛学福15369571982 ______ 楚辞又称“楚词”,是战国时代的伟大诗人屈原创造的一种诗体.作品运用楚地(今两湖一带)的文学样式、方言声韵,叙写楚地的山川人物、历史风情,具有浓厚的地方特色.汉代时,刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑成...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024