首页 >>  正文

楚辞翻译对照

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-24

申萱瑶758《楚辞·渔夫》的翻译 -
汪石泰18230006611 ______ 屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容.渔夫看到了就问他:「你不是三闾大夫吗?为什麽会流落到这个地方来呢?」屈原回答说:「全天下的人都污浊了,只有我是清白的,所有的人都昏醉了...

申萱瑶758谁有楚辞全文?
汪石泰18230006611 ______ 《楚辞•九歌》的译文,先后见于《诗经与楚辞精品》(余冠英、韦凤娟主编,1995)和图文本《楚辞》(赵机编译,2001)两书.近阅其中《东皇太一》和《国殇》二篇,译文质量令人思考.《楚辞•九歌》是楚辞中的代表作,由于语言和...

申萱瑶758求《楚辞*橘颂》翻译 -
汪石泰18230006611 ______ 橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土. 你的品质坚贞不变,生长在江南的国度. 根深难以迁移,那是由于你专一的意志. 绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜. 枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实. 青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚...

申萱瑶758楚辞《山鬼》、《国殇》 《山中与裴秀才迪书》、《登楼赋》的翻译 -
汪石泰18230006611 ______ 以下是你要的 确实不少呀山鬼 译文好像有人在那山隈经过, 是我身披薜荔腰束女萝. 含情注视巧笑多么优美, 你会羡慕我的姿态婀娜. 驾乘赤豹后面跟着花狸, 辛夷木车桂花扎起彩旗. 是我身披石兰腰束杜衡, 折枝鲜花赠你聊表相思. 我...

申萱瑶758好词好句,诗句加翻译 -
汪石泰18230006611 ______[答案] 沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足. ——[战国]《楚辞·渔父》 诗句借渔人之口,揭示了一种顺应时势、随遇而安的庸俗之见. 《渔父》中的人物有两个--屈原和渔父.全文采用对比的手法,主要通过问答体,表现了两种对立的人...

申萱瑶758屈原写的爱国诗句 -
汪石泰18230006611 ______ 1、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.——战国屈原《离骚》 译文:掩住哭泣的脸长长的叹息,哀愁人民生活太艰苦了. 2、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.——战国屈原《离骚》 译文:我只怨君主啊!你是这般无思无虑,始终是不能明察我...

申萱瑶758楚辞的名词解释 -
汪石泰18230006611 ______ 楚辞 [chǔ cí] 本为楚地歌谣.战国楚屈原吸收其营养,创作出《离骚》等巨制鸿篇,后人仿效,名篇继出,成为一种有特点的文学作品,通称楚辞.西汉刘向编辑成《楚辞》集,东汉王逸又有所增益,分章加注成《楚辞章句》.

申萱瑶758纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁的翻译 -
汪石泰18230006611 ______ 纷总总其离合兮 忽纬纄其难迁她态度暧昧让人捉摸不定啊忽纬纄其难以迁移

申萱瑶758楚辞是什么?其中写了什么 -
汪石泰18230006611 ______ 详细解释 楚辞是战国时期兴起于楚国的一种诗歌形式,亦作“楚词”.作品运用楚地(现在湖南,湖北,安徽一带)的文学样式、方言声韵,叙写楚地的山川人物、历史风情,具有浓厚的地方特色.楚辞的句法参差错落、灵活变化、辞藻华美、...

申萱瑶758求楚辞招魂原文! -
汪石泰18230006611 ______ 屈原楚辞《招魂》原文及翻译 朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫. 主此盛德兮,牵于俗而芜秽. 上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦. 帝告巫阳曰:“有人在下,我欲辅之. 魂魄离散,汝筮予之.” 巫阳对曰:“掌梦!上帝:其难从; 若必筮予...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024