首页 >>  正文

白话文文言文翻译器在线转换

来源:baiyundou.net   日期:2024-07-14

逯澜贝2319翻译成文言文 -
韦生届15637239949 ______ 三载矣,墓尤寒.难见重颜,君处何方? 尤忆当年,奴年方十八,才貌具美.童子韩重,年十九,有道术.奴心悦之,私交信问,许为之妻.此间岁月,奴心悦感怀.然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚.然,...

逯澜贝2319白话文翻译文言文 -
韦生届15637239949 ______ 吧:耳 例:原:但少闲人如吾两人者耳 译:只是很少有像我们两个这样的闲人吧. 原文: 《记承天寺夜游》 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭. 庭...

逯澜贝2319在线等,将一句白话文翻译成文言文
韦生届15637239949 ______ 承荣于理,受惠于盟,愿为之左右,必专科研以制胜,成大学之规划矣. 按照大意弄得.

逯澜贝2319白话文文言文翻译器 -
韦生届15637239949 ______ 不想离愁,只想相守,这一季的秋风,将雨水吹成一江的思念如舟,在月夜里轻轻划开水中的天.水天一色的碧空下,看月光的舞步在树叶间摇摆,听岸边老了腰肢的蒹葭低低吟唱《爱在深秋》.枫叶荻花,秋声满江满天,立在江水岸边,好喜欢秋天的意境,旷远,辽阔,悠然,浩淼……吟一句:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来

逯澜贝2319白话文翻译成文言文 在线等!1.不是从属的关系(或者不是上下级的关系)2.这样好么?这样难道不好么?很好3.是这个道理4.及时地指出他的毛病5.一方面... -
韦生届15637239949 ______[答案] 1.非隶属也 2.是善?是其善乎?甚善! 3.此理,是也. 4.及刺疾也. 5.谦者,可善己,一也,可以身诲人,二也. 6.师,以教为乐,生,以学为乐,教学相依,乐犹友也 7.处善,乐往 8.以升为底 我就这样

逯澜贝2319白话文翻成文言文,帮忙翻译!1.“陛下,我老了,也累了,请陛下允许我致仕吧!”2.你爹还活着呢,供在里面的只有死人!3.你疯了吗?谢谢 -
韦生届15637239949 ______[答案] 1陛下 臣老且乏 欲致仕归乡久已 望陛下准之. 2 令尊尚在 汝不知唯逝者方可供之于内? 3 汝癫乎? 翻译的不好 见笑了啊

逯澜贝2319文言文翻译(翻成白话文) -
韦生届15637239949 ______ 《空中楼阁》 从前有个富翁,愚蠢无知.有一次,他到另一个富翁的家里,看见一座三层的楼房,楼又高又大,富丽堂皇,宽敞明朗,他十分羡慕,心里想:“我的钱财并不比他少,为什么以前没想到造一座这样的楼呢?”他立刻唤来木匠,问...

逯澜贝2319白话文翻译成文言文在线,希望各位同学以后在各自的岗位上大展宏图 -
韦生届15637239949 ______[答案] 翻译参考: 恭祝诸同学学有所用,用有所得,兢兢克克,齐头奋进,大展宏图! 谨祝诸生勤勉精进,应岗创业,大展宏图! 希诸生精诚于业,勤勉于岗,大展宏图!

逯澜贝2319古文翻译成白话 -
韦生届15637239949 ______ 白话文:早晨的一场雨,把客舍的屋瓦和路边的垂柳清洗的颜色分明,凝成一滴滴翠露,被雨水冲刷过的柳树格外清新.不用再烦恼,富贵功名由天定.别愁坏了容颜,再干一杯酒吧,只怕出了这阳关以外,就再也见不到知心的朋友了. 相似的诗:渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新. 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人.

逯澜贝2319文言文翻译成白话文1.蜂造之蜜,出山岩土穴者: 2.而人家招蜂造酿而割取者: 3.王之所居,造一台如桃大: 4.蜂王自至空隙口,四蜂以头顶腹: 5.蓄家... -
韦生届15637239949 ______[答案] 太好啦,这题我做过哦~~ 这10分我要定喽! 看我翻译的还专业不~~ 1 蜂酿的蜜,是出自山崖、土穴的. 2 而出自人工饲养的蜂. 3 蜂王所在之处,构筑一个如桃一样大的台. 4 蜂王行至巢口,有四只蜂以头顶蜂王腹部. ...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024