首页 >>  正文

son+of+beach骂人

来源:baiyundou.net   日期:2024-07-28

满皆荔5247you are the son of the beach的意思 -
封芳肤18132787745 ______ 原句应该是you are the son of a bitch,即你个狗女良养的,网络上有含蓄地把son of a bitch调侃为“沙滩之子”的,即谐音son of the beach,值得注意的是很多情况下“沙滩之子”只是调侃,并无恶意,要根据语境理解,所谓恶搞无恶意,搞搞别生气

满皆荔5247son of beach -
封芳肤18132787745 ______ son of beach:海滩的孩子

满皆荔5247i'm a son of beach这句话什么意思 -
封芳肤18132787745 ______ 你肯定是在电影中看到这句话. 原文的beach应该是bitch son of bitch是一句骂人的话.就是biaozi这里就不翻译了.字幕组在翻译的时候卖了萌,没用bitch这个词.

满皆荔5247you son of the beach 具体什么意思 (我知道是骂人的) -
封芳肤18132787745 ______ 野种,兔崽子 应为son of a bitch bitch原意为母狗,借指放荡女人

满皆荔5247沙滩之子 英语怎么说? -
封芳肤18132787745 ______ 你好! 沙滩之子 The son of the beach

满皆荔5247YOU ARE MY SUN OF BEACH 是什么意思? -
封芳肤18132787745 ______ 如果按你字面上翻译就是:你是我的阳光沙滩 或者sun of beach 用了谐音, 骂人的意思

满皆荔5247Son of the bitch 什么意思 -
封芳肤18132787745 ______ 囧,我以前读过一本书,叫《美语录》,里面有讲到这句俚语的来源,有一任美国总统特别爱骂这句话,翻译成中文就是“婊_子养的”或是“狗_娘养的”之类的意思.

满皆荔5247you san of beach 正确翻译成汉语什么意思? -
封芳肤18132787745 ______ 正确的应该是you_son_of_bitch! 意思是“你_个_狗_娘_养_的!” 答者心语:实在是不好的话啊 ⊙﹏⊙b汗

满皆荔5247一日照白沙,三藕浮碧池是什么意思啊? -
封芳肤18132787745 ______ son of a bitch 谐音“三藕浮碧池”因为:son=儿子 bitch=贱人所以son of a bitch =混蛋=狗娘养的=杂种(请考官原谅爆粗口)又因为sun of beach谐音son of a bitchsun=太阳=日beach=沙滩所以当sun of beach的古文翻译为“一日照白沙”时,也即“一日照白沙”英译为sun of beach时一日照白沙=sun of beach=son of a bitch =三藕浮碧池也既“一日照白沙,三藕浮碧池”

满皆荔5247son of a bitch 什么意思?
封芳肤18132787745 ______ son of a bitch n. 坏蛋(淘气鬼,讨厌的工作)

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024