首页 >>  正文

与妻书原文一句一译

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-22

夔哪竹4637文言文翻译技巧 -
乌惠畏13188215433 ______ 如果是考试,抓住关键字.因为是按点给分,得分点你没翻译,不得分点你翻译的很好,白搭.那怎么才能知道是不是得分点呢保险做法都翻译,而且要直译.逐字逐句翻译.某些应该补充的要补充比如省略主语或宾语的,虽然那句话没有,但自己翻译一定要有,这也是扣分点.其次那些句式应该调整的就调整.这个翻译得慢练习,最基本的实词意思要搞明白.

夔哪竹4637《与妻书》的“书”是什么?《与妻书》的“书”是一种文体还是像《给某某某的一封信》里的“信”的作用? -
乌惠畏13188215433 ______[答案] 是一种文体! 就好像“XX传”中的“传”一样! 不过,这种文体一般都是给朋友亲戚的书信或者是给皇帝丞相之类上书~

夔哪竹4637求一首挂念爱妻的诗 -
乌惠畏13188215433 ______ 十年生死两茫茫,不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆.相顾无言,唯有泪千行.料得年年断肠处,明月夜,短松岗.

夔哪竹4637一句话的文言文和翻译 -
乌惠畏13188215433 ______ 『原文』 昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳. 『译文』 从前有一个到邯郸学习走路姿势的人,没有学会他们走路的姿势,又忘记丢失了自己原来的步法,于是只能爬行回去了. 陆绩怀桔 『原文』 陆绩六岁时,...

夔哪竹4637文言文狼一句一译 -
乌惠畏13188215433 ______ 文言文《狼》原文及翻译 蒲松龄 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其...

夔哪竹4637高中文言文中之的用法 -
乌惠畏13188215433 ______ 之 1.用作代词,又分几种情况: (一)可以代人、代物、代事.代人多是第三人称.译为"他"(他们)、"它"(它们).作宾语或兼语,不作主语. 例如: 作《师说》以贻之.(《师说》,代人,作宾语.) 輮使之然也.(《劝学》,代...

夔哪竹4637文言文课文中之的意思是什么意思是什么 -
乌惠畏13188215433 ______ 1. 文言文中的“之”是什么意思 (一)代词. 1.第三人称代词,他、她、它(们).有时灵活运用于第一人称或第二人称. ①太后盛气而揖之.(《触龙说赵太后》) ②不知将军宽之至此也. (之:我)(《廉颇蔺相如列传》) ...

夔哪竹4637卖油翁翻译一句一译
乌惠畏13188215433 ______ 原文陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之. 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔.”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!...

夔哪竹4637答司马谏议书原文及翻译一句一译 -
乌惠畏13188215433 ______ 原文:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也. 译文:承您昨天来信对我进行指教.我私下认为咱俩友好相处的日子很久了,可是在讨论一些问题上咱们却经常有分歧,这是因为彼此对事情有 不同...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024