首页 >>  正文

小心地滑carefully+slide

来源:baiyundou.net   日期:2024-08-27

国家发展越来越强大,作为国际间交流的主要语言,英语成为学生学习和日常生活中不可或缺的部分。

现在很多家长觉得英语学与否本身没有多大区别。翻译软件琳琅满目,就算没有接触过英语的人,也能通过软件来实现无障碍交流。甚至有家长提议,将英语从高考中剔除。

但存在必然有意义!况且不少大学院校还有专门的英语专业,以及本科生都要求进行四六级考试。因此怎么看高中时期,英语学科都在有一定的地位。

又是笑不活的一天!公共场合的“神翻译”,让这座城市委屈巴巴!

虽然现在人工智能给人们的生活带来了很多便利,但在语言翻译上面,机器远不如人工来的精准。甚至有时候会让人觉得怀疑,难道这真的不是人工智障!

“SIGN EVERYWHERE”דREGISTRATION/CHECK IN”√

经历了十几年的努力和两个月的漫长等待,大学生们终于迎来了踏进大学校园的这一刻。只是这签到处是认真的吗?所以究竟是想让大家把名字签在哪里???是“签到处”还是“到处签”?

这“神仙翻译”要是出现在语言学校,学生们恐怕要对读学校的教学表示隐隐担忧了吧~搞不好会后悔的立马打包行李回家~!

“Please wait outside a noodle”דPlease wait outside the one-meter line”√

对于学生们而言,大家基本都是因为求学而来到了一个陌生的城市。大学可自由支配的时间又多,很多学生会结伴而行在各自的城市逛逛。

“请在一米线外等候”中的“一米线”被翻译成“a noodle”。Noodle?面条?这莫不是个吃货翻译出来的。“一米,线”被翻译成“一,米线”,主要米线的英文也不对,看来还是个文化有限的翻译。

“Carefully slide”דCaution! Wet Floor!”√

学生们出门在外,一定要小心出行安全。大学生们虽然都是成年人了,但是心思单纯,很容易被社会上的有心之人利用,最好要结伴而行。

都说中国汉字博大精深,这次真得信了!“小心、地滑”硬生生的翻译成了“小心地de滑”。看来是个“温柔体贴”的人工智障了。

“Destroy Yantai”דAshtray”√

哎呦我的老母亲~烟台是招谁惹谁了?无冤无仇的就要被灭~不知道看到这个翻译,烟台的同学们会不会感到委屈。

“The color is super”דColor Doppler”√

学生们独自在外生活,也要注意身体健康监护。身体是革命的本钱,只有拥有强壮的体魄才能有日后拼搏的资本。

没想到偶尔到医院一次也能发现“乐趣”。就是“The color is super”这翻译......是人工智能进入叛逆期了?

“xianren jin-free”דStaff Only”√

如果前面的“神翻译”同学们都忍住了,这个肯定给了大家意料之外的惊喜。先放下前面的拼音不谈,“免进”为什么是“jin-free”?这个格式的话是不是“免谈”就是“tan-free”?

“Books I guess”דBook bar”√

大学生平时闲暇时间也不能全部被用来玩乐。学生最重要的还是学习嘛~而且除了书本上的知识,学生可以多读一些课外书,也算增长了见识。现在有很多小书吧都很火,一本咖啡一本书好不惬意~

但都是书吧了,毕竟和文化沾边了,这英文是咋翻译的???也是第一次在名词上读出了质疑感。不过莫名的非常搞笑~

英语专业学生想要成为专业翻译,都有哪些需要做到?

英语专业和其他的一些学科不同,要想学好除了要有天赋之外,努力和坚持也一样不能少。很多理科的学生对英语都不“感冒”,尤其是男生表现的异常明显。

在英语方面想要做到高水准并不容易,如果想要成为翻译将更难。首先要面对的就是专业的考试,托词110分和雅思八分大概是成为专业翻译的门槛

其次是要注重自己口语的锻炼。可以多参加英语比赛。在取得成绩的同时还能锻炼到自己的口语能力。

最后是学生要提高自己听说读写上的综合实力。要对中英语言的文化底蕴有要有了解。这样才能做到精准无误的进行翻译工作。

笔者寄语:对于公共场合上出现的翻译错误,本就是为了展示给其他国家的人看得,这样毫无价值的翻译反而让外国人看的一头雾水。希望有关单位人员能都引起重视,及时纠正。

话题讨论:你在生活中有遇到过哪些“神仙翻译”吗?

(图片均来源于网络,如有侵权请联系删除)

","gnid":"93b66a2cf254d7ef1","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"1108","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01c7e66f76080eb230.jpg","width":"1216"},{"desc":"","height":"1342","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01aa94a2a4765d38cf.jpg","width":"944"},{"desc":"","height":"1182","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01969ff868a6c49d99.jpg","width":"960"},{"desc":"","height":"1208","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0173e96ad34cd7b57c.jpg","width":"956"},{"desc":"","height":"747","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01d235b31fe5404380.png","width":"619"},{"desc":"","height":"1074","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01cab51a1ed69f53aa.jpg","width":"1234"},{"desc":"","height":"1012","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01d5884c946688921b.jpg","width":"966"},{"desc":"","height":"702","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01c5982b7ae7dca4de.jpg","width":"1300"},{"desc":"","height":"898","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01f09e18a9af18fa84.jpg","width":"1232"},{"desc":"","height":"872","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t019cf5264329dc6d9b.jpg","width":"1236"},{"desc":"","height":"1018","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01b37d7769e5ba2e02.jpg","width":"966"}]}],"original":0,"pat":"art_src_0,otherc,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1680595142000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/170801b7f45e60dcb7b07011ee0b8e75","redirect":0,"rptid":"a6b7697df294e80b","rss_ext":[],"s":"t","src":"忆晨学姐","tag":[],"title":"又是笑不活的一天!公共场合的“神翻译”,让这座城市委屈巴巴

岑委虏2536小心地滑翻译英语 急需要 -
骆怪菲18861476522 ______ 小心地滑: 1.Caution! Slippery 2.Caution! Wet Floor 做标语时 这两个都可以 解析: caution ['kɔ:ʃən] n. 小心,谨慎;警告,警示 vt. 警告 slippery ['slipəri] adj. 滑的;狡猾的;不稳定的 [ 比较级slipperier 最高级slipperiest ] Wet Floor 湿地面

岑委虏2536生活中的英语标语有哪些?例如小心碰头、小心地滑等等、、、 -
骆怪菲18861476522 ______ staff only 游客止步 mind your head (low ceiling) 小心碰头 wet painting 油漆未干 keep off the lawn 请勿践踏草地 No smoking 请勿吸烟 No bargain 请勿讲价 Do not disturb 请勿打扰 No crossing 请勿通行 Do not litter 请勿乱扔垃圾 等等....

岑委虏2536'小心地滑'怎么读 -
骆怪菲18861476522 ______ 读de是助词,读di是名词. “小心地滑”中的“地”是读de还是di,要看语言环境和说话意图来确定. 这句话如果是用来提醒别人“小心滑倒”,那么这个“地”字就应该读di; 如果是在描述人滑雪、滑冰的情状,那么就应该读de.

岑委虏2536小心地滑有哪两种意思 -
骆怪菲18861476522 ______ 单单字面理解,就是两种意思

岑委虏2536小心地滑的英语怎么说 -
骆怪菲18861476522 ______ slippery when wet “小心地滑”这么一个普普通通的标识,竟然被翻译成Caution!Wet Floor!这个标识译文也确实估计是在全国通行无阻,因为在所有场所都能看到:饭店、商场、车站、机场、码头、厕所……但这是一个不折不扣的译文,其中...

岑委虏2536标示牌中的小心滑倒用英语怎么说 -
骆怪菲18861476522 ______ 小心滑倒 网络释义 小心滑倒:wet floor Watch your step

岑委虏2536请高手把这句翻译成英文: 小心地滑 -
骆怪菲18861476522 ______ Wet floor, be careful! 应该可以吧

岑委虏2536“小心地滑”中的“地”是读de还是di -
骆怪菲18861476522 ______[答案] “小心地滑”中的“地”是读de还是di,要看语言环境和说话意图来确定.这句话如果是用来提醒别人“小心滑倒”,那么这个“地”字就应该读di;如果是在描述人滑雪、滑冰的情状,那么就应该读de.

岑委虏2536敬示语 "请勿喧哗" "小心轻放" "小心地滑" 英语怎么翻译? -
骆怪菲18861476522 ______[答案] Keep silent Handle with care Caution wet floor!

岑委虏2536小心地滑,注意安全怎么翻译 -
骆怪菲18861476522 ______[答案] Caution!Slippery/ Caution!Wet Floor 这两个都可以,就是小心地滑,注意安全的意思

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024