首页 >>  正文

日语书信范文图片

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-22

鲁迅的手稿,因其文章风骨及人格魅力,蕴含了重要的价值。经过几十年的征集,保存下来的鲁迅手稿绝大多数收藏在国家图书馆、北京鲁迅博物馆、上海鲁迅纪念馆、绍兴鲁迅纪念馆等国家文化机构,散落民间的可谓凤毛麟角。

也因此,4月2日起向公众开放的《鲁迅重要文献展》上,一封鲁迅写给内山书店老板内山完造的日文亲笔信引发了业界的广泛关注。这是在鲁迅作品日文翻译者鹿地亘的遗札中找到的,是鲁迅手稿的最新重大发现。该手稿 “回到”上海首度公开展出,地点正是内山书店旧址——如今的1927·鲁迅与内山纪念书局。

众所周知,鲁迅的朋友圈中有不少日本人,其中就有作家鹿地亘。上世纪30年代初,鹿地亘在内山书店老板内山完造的介绍下结识了鲁迅。在鲁迅的热情帮助和介绍下,他开始为日本改造社翻译、介绍中国中青年作家的文学作品,其中包括鲁迅的文章。由于中文水平有限,在翻译中时常遇到疑难问题,需要向鲁迅请教并由此结下友谊。

记者在展览现场看到,这封鲁迅写给内山完造的日文亲笔信写于1936年8月26日,内容如下:“老版:《写真之类》算是比较难翻译的文章,但翻得还不错。当然,误译的地方也有一些。给鹿地先生看看怎么样?(如果鹿地先生也要翻译的话),可以作为翻译同一文章时候的参考。”落款“L”。这封信里的“老版”即内山书店老板内山完造,落款“L”为笔名鲁迅首字母,其署款体例与《鲁迅手稿全集》第8册中所收的致内山完造书札三通完全一致。

据透露,内山完造后来将这封信转交给鹿地亘,鹿地亘如获至宝。1936年10月19日,鲁迅在上海病逝,鹿地亘十分悲痛,写信给父亲、汉学家濑口真喜郎,并把鲁迅的亲笔信寄给父亲代为保管。

这封鹿地亘写个父亲的信,也在此次《鲁迅重要文献展》亮相。从中可以看出,鲁迅去世前两天,不顾重病在身,亲往鹿地夫妇在虹口窦乐安路(今多伦路)的寓所,逗留了一个多小时,叙谈甚欢。“我们聊了各种话题。那天起风,气温骤降,但鲁迅不让我们送他,一个人走进风里离开了。至今我仿佛还能看到他当时的样子……我和鲁迅先生的感情跨越国界……”

根据相关研究,鹿地亘可能是鲁迅生前最后一次出门访友所见之人。鲁迅病逝后,东京改造社迅速做出决定,将原本即将出版的鲁迅杂文集扩充为七卷本《大鲁迅全集》隆重推出。鹿地亘也成了该书最重要的译者之一,专司杂文选集部分的翻译工作。此次展览中,有三封书信均为鹿地亘翻译期间向父亲汇报工作的进展,内容极为详实,对探究改造社七卷本《大鲁迅全集》成书经过是重要的实物见证。

1936年10月22日,鲁迅出殡,鹿地亘作为扶灵人之一为先生送行,是扶灵队伍中唯一的日籍人士。在写给父母的信中,鹿地亘详细描述了鲁迅葬礼的情况,其中有些细节读之令人泪目,比如鲁迅去世时,其独子周海婴仅八岁,对于死生大事,还没有深切的体会,在葬礼会场吃着虾饼,蹦蹦跳跳的……字里行间流露出这位日本左翼文学青年对鲁迅深挚的感情和无尽的哀思。

本次展出的,还有鲁迅挚友内山书店老板内山完造、主治医生须藤五百三写给鹿地亘父亲、汉学家濑口真喜郎的两封信,信中简要介绍了对鹿地亘的印象和翻译《大鲁迅全集》的大致情形。展览中,读者还能见到鹿地亘家庭影集、鲁迅赠日本汉学家藤塚邻的《中国小说史略》毛边签名本以及1938年出版的《鲁迅全集》甲、乙两种纪念本等珍贵实物。

20卷本《鲁迅全集》由上海地下党领导、各界人士参加的出版机构——复社出版发行。其中,乙种本编号印制200套,皮脊烫金,用重磅道林纸精印,顶口刷金,版权页为竖长红色线框,有“鲁迅”白文版权印花,整套装楠木箱,书箱盖上刻有蔡元培手书“鲁迅全集”。此为爱国实业家荣德生旧藏纪念本,编号为172号。另附实寄封一枚,上钤“密件”蓝色长方小印。

本次展览由上海报业集团指导、新民晚报社和虹口区委宣传部主办,将持续至4月9日。

作者:李婷

编辑:陈熙涵

责任编辑:范昕

*文汇独家稿件,转载请注明出处。

","gnid":"917c04e6e1adb3a4f","img_data":[{"flag":2,"img":[{"desc":"","height":"1600","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01c1f4b88d818228ff.jpg","width":"788"},{"desc":"","height":"666","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t01cea044f99b0fd981.jpg","width":"1000"},{"desc":"","height":"750","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t015d65cfbddfeed207.jpg","width":"1000"},{"desc":"","height":"666","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0161df3a1a388c8134.jpg","width":"1000"},{"desc":"","height":"1333","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t0185abae6f7a820708.jpg","width":"1000"},{"desc":"","height":"666","title":"","url":"https://p0.ssl.img.360kuai.com/t011580a036cd3fa818.jpg","width":"1000"}]}],"original":0,"pat":"art_src_1,fts0,sts0","powerby":"hbase","pub_time":1680438031000,"pure":"","rawurl":"http://zm.news.so.com/eb78fa83bec4cdca48b74b16f5e03ff1","redirect":0,"rptid":"04356ccd70ff8cc1","rss_ext":[],"s":"t","src":"文汇网","tag":[],"title":"首度公开展出!鲁迅日文亲笔信札“回到”上海

山柯佳2785超级急!!!要求写一封《给老师的信》800字,日语 -
侯蓝宙17025277070 ______ 拝启 暑かった夏も终わり、そろそろ秋の気配を感じるようになりました. ~~~~~~~(我不了解你们老师的情况,也不好写啊,中间你应该自己写吧,学日语的话,中间应该很好解决的) 奥様をはじめ、ご家族の皆様によろしくお伝えください. 最后に、先生のご健康と活跃をお祈りもし上げます. 敬具 十一月二十一日 あなたの学生(你的名字) 先生 日本书信正规来说一般由左边开始竖着写的,把我的格式改成竖的,然后自己中间加东西就好了.

山柯佳2785求高手帮忙翻译几句日语信件,用敬语,谢谢!! -
侯蓝宙17025277070 ______ いつもお世话になっております.【开头寒暄语】 中文:我的一个朋友 CANDY(1/31-2/4)会到东京 日文:CANDYという友人baiが1月31日-2月4日の间、东京に滞在します. 中文:他们公司的介绍及产du品的介绍如同附加档案 日文:彼女の...

山柯佳2785日语的“我爱你”用于书信怎么写?
侯蓝宙17025277070 ______ あなた が あいしてる

山柯佳2785谁能帮忙翻译一下这封日语信件,一个日本老人写给中国朋友的,谢谢 -
侯蓝宙17025277070 ______ (第一张) 龙清先生,英子小姐:这次又送来什么什么老人食什么什么东西之类似的,谢谢你的食物..上海日本不热.我的身体不好,(可能是感觉头晕)(宙)每天都感觉周围的东西都在漂浮似的.很抱歉回信相当慢、 龙清先生,英子小姐 不要为我的情况担心了,好好考虑你们的事情吧.我已经是一个老人了,好好考虑自己的事情吧,考虑以后的人生吧!(第二张) 各种各样的非常感谢你们....现在已经到晚上了...(夕方) 请多保重,人生的所有事情都可以去做....我想我有很多话要跟你们讲...这里就要分别了(我说完了)...希望你们健康 龙清先生,英子小姐 九月二十 芳子(老人)致

山柯佳2785日语的商务信件怎么写 -
侯蓝宙17025277070 ______ 日语商务信件格式有很多,建议你在百度或谷歌中输入“日语商务信件格式”搜索一下就可尽收眼底了.

山柯佳2785信这个字的日语怎么写 -
侯蓝宙17025277070 ______ 信这个字的日语,日文汉字都会有两种读法 信「しん」音读 信「まこと」训读

山柯佳2785谁能给我写一封日语书信啊?
侯蓝宙17025277070 ______ 1 私は**と申します.2007年、吉林大学から卒业し、広告会社で补佐(ほさ)になったこともあります.勉强し始めてですから、日本语はまだまだです.贵社の一员になれるように顽张りますが、またわからないところはたくさんあります...

山柯佳2785日语书信常用寒暄语 -
侯蓝宙17025277070 ______ 先生.こんにちは、お久しぶりです

山柯佳2785关于日文书信格式
侯蓝宙17025277070 ______ 日本の场合、正式なのは縦书き.相手の名前は最后.请参考!

山柯佳2785请帮我修改一下这封给日本老师的日语信件 -
侯蓝宙17025277070 ______ 今日、AAOさんとわたしとの间でスカイプ接続テストを行いました.AAOさんはわたしの声をちゃんと闻こえますが、わたしはAAOさんの声を途切れ途切れにしか闻こえません、すこしゆっくり话せば、意味は理解できる程度です. 先生に一つ伺います:面接の时、わたしは主に英语を使っても大丈丈夫ですか?日本语は苦手で、それに専门的な言叶では日本语でできませんから.先生の方から日本语で普通の质问なら、わたしは理解できると思います.理解できない时、先生は英语でおっしゃって顶けませんか. それでは、面接の时にどうぞよろしくお愿いいたします

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024