首页 >>  正文

夜莺颂英文赏析

来源:baiyundou.net   日期:2024-09-22

郜素时3698、《夜莺颂》、《希腊古瓮颂》、《秋颂》等 的简介 -
蒋轰保17210969176 ______ 济慈(JohnKeats,1795~1821)出身平民,父亲是伦敦马厩管事,父母早亡.济慈14岁后独立生活,还要抚养两弟一妹.他从药剂师的徒弟做起,勉强维持生活.聪颖的他早露诗才,爱读古希腊、罗马诗歌.21岁断然弃医,专门从事诗创作,得...

郜素时3698救救命哦!济慈的《夜莺歌》 -
蒋轰保17210969176 ______ 《夜莺颂》写于一八一九年五月,是十九世纪英国杰出的浪漫主义诗人济慈的代表作.当时这位才华横溢的年轻人身患肺病,且病人膏盲,但他仍呕心沥血、笔耕不停.一天清晨,诗人坐在树下沉思,忽然听到夜莺引吭高歌,使他万感交集,神...

郜素时3698求济慈《夜莺颂》的短篇解析!!!!! -
蒋轰保17210969176 ______ 相传,夜莺会死在月圆的晚上.在午夜0点时,夜莺会飞上最高的玫瑰枝,将玫瑰刺深深地刺进自己的胸膛,然后发出高亢的声音,大声歌唱,直到心中的血流尽,将花枝上的玫瑰染红.诗的题目虽然是“夜莺颂”,但是,诗中基本上没有直接...

郜素时3698劳伦斯的<<夜莺>> -
蒋轰保17210969176 ______ 夜莺颂 1 我的心在痛,困盹和麻木 刺进了感官,有如饮过毒鸩,又像是刚刚把鸦片吞服,于是向着列斯忘川下沉:并不是我嫉妒你的好运,而是你的快乐使我太欢欣—— 因为在林间嘹亮的天地里,你呵,轻翅的仙灵.你躲进山毛榉的葱绿和阴...

郜素时3698济慈的《夜莺颂》共有多少行 ??? -
蒋轰保17210969176 ______ 《夜莺颂》,这首诗很长,十句一节,共有八小节.翻译中参照了查良铮的译本.济慈大约1816年开始发表诗作,1819年发表《夜莺颂》《希腊古瓮颂》《秋颂》等不朽的杰作,1821年在罗马去世.其实,济慈的诗也有从稚嫩走向...

郜素时3698约翰济慈的《夜莺颂》和雪莱的《致云雀》在写作风格上各有何不同之处? -
蒋轰保17210969176 ______ 这两歌脍炙人口诗歌在写作风格上并没有区别,都是19世纪英国浪漫主义诗歌的代表人物的代表之作.关于这个时代的诗歌特点很容易查到,你参考一下.但是对于这两部作品的鉴赏,我想给你一些建议:诗歌是融入作者情感最为浓烈的文学形式.当你欣赏一首诗歌时,不但要从文字的色彩中读出感情还必须通过作者的成长经历、人生际遇、理想抱负等因素来感受作者的情绪.雪莱和济慈相差仅3岁,一个出身高贵追求自由,一个家境贫寒挣扎求生.在同时代下造就了两个气质迥异的文人,两人的作品的区别也就体现在这里.

郜素时3698bid sb goodbye是不是比较正式的说法呢? -
蒋轰保17210969176 ______ 1. 这是一种比较正式的用语. 2. Goodbye 是口语化的,而 bid goodbye 或 bid farewell 就很有文学艺术的感觉了,li还有一种比较古的雅言 bid adieu to ... 这个 adieu 源于法语,但很早就用在英语里了.济慈的《夜莺颂》就有Adieu! the fancy cannot cheat so well和Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades这样的诗句.

郜素时3698劳伦斯的<夜莺> -
蒋轰保17210969176 ______ 夜 莺颂我的心儿在痛,昏沉沉的麻木把我的感官折磨,仿佛饮过迷药,又似刚把鸦片吞服..全身沉向忘川河:这并非我嫉妒你的幸运,而是你的幸福使我太欢欣--你呀,轻翼的树神,在音韵悦耳绿影相...

郜素时3698济慈的夜莺颂有哪些人翻译过?有哪些翻译版本?急用 -
蒋轰保17210969176 ______[答案] 主流的版本是穆旦先生所译,其他的我也不知道. 如果你英文不错的话,还是读原版好.有些词语和意象表达的意义很微妙,翻译成其他语言意思会有偏差.

郜素时3698夜莺颂运用了哪些修辞手法 -
蒋轰保17210969176 ______ 拟人. 在文章的开头,作者写到“空旷的花园里,烧焦的树木垂头丧气地弯着腰”. 你怎样理解这句话的意思? 学生说:这句话描写了一场战争后的破败情景,连树木都弯着腰,并且“垂头丧气”起来.形象地突出敌人的侵略给人民生活带...

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024