首页 >>  正文

神曲朱维基译本

来源:baiyundou.net   日期:2024-07-09

石凌削3601上海译文出版社《译文名著文库目录》的作者和译者名字全部 -
奚全栏19887316571 ______ 1、动物农场 :(英)奥威尔 著,荣如德 译 2、人生的枷锁 :(英)毛姆(Maugham,W.S.) 著,张柏然,张增健,倪俊 译 3、小妇人 :(美)奥尔科特 著,洪怡,叶宇 译 4、城堡:(奥)卡夫卡(Kafka,F.) 著,高年生 译 5、包法利夫人:...

石凌削3601但丁神曲和拜伦的唐璜买哪个版本好 -
奚全栏19887316571 ______ 上海译文出版社朱维基译的那一套外国名著里面包含《神曲》和《唐璜》,个人感觉他译得还是不错的.我家的那一套是1990年出版,1996年第六次印刷. 希望对你有帮助!:)

石凌削3601哪个版本的《神曲》翻译的最好? -
奚全栏19887316571 ______ 个人读过几个版本:1, allen mendelbaum, 是bantam classics 出版社出的三册, 英意对照,无韵无步的普通诗体翻译,比较贴近原文.2, mark musa, 是在诺顿西方文学选集上里读到的,也是 无...

石凌削3601《神曲》谁的翻译可以看看? -
奚全栏19887316571 ______[答案] 意大利诗人但丁耗时15年创作了长篇叙事诗《神曲》,而将《神曲》由意大利原文翻译成中文更是用了18年.昨天,由我国已故著名翻译家田德望翻译的《神曲》中文版珍藏本问世.据介绍,这部《神曲》中文版珍藏本是《人民文学...

石凌削3601但丁神曲 - 读但丁的《神曲》,哪个版本最好?说明译者和出版社,详细些,谢谢
奚全栏19887316571 ______ 绝对是人民文学出版社的《神曲》珍藏本(田德望译) 这是已故著名翻译家田德望由意大利原文翻译的,用的是散文体,文笔不必多说了,而且《神曲》中的隐喻、象征,以及《圣经》、神话和古典文字典故,比比皆是,历来学界颇多争议.在田德望的译本里,他都一一给予周密的考证和翔实的注释.他所做的注释字数,大大超过作品译文的字数,达70万字之多.所以读这个版本也比较好懂

石凌削3601有一本书,叫《神曲》…是个外国作家写的,挺有名!叫什么 -
奚全栏19887316571 ______ 神曲(Commedia, Divine Comedy),意大利诗人阿利盖利·但丁(Dante Alighieri, 公元1265-公元1321)的长诗.写于1307年至1321年,这部作品通过作者与地狱、炼狱及天国中各种著名人物的对话,反映出中古文化领域的成就和一些重大的问题,带有“百科全书”性质,从中也可隐约窥见文艺复兴时期人文主义思想的曙光.在这部长达一万四千余行的史诗中,但丁坚决反对中世纪的蒙昧主义,表达了执着地追求真理的思想,对欧洲后世的诗歌创作有极其深远的影响.

石凌削3601神曲的思想,内容和艺术特色! -
奚全栏19887316571 ______ 38.《神曲》具有38.《神曲》具有巨大的思想认识价值和艺术价值的伟大诗篇有史以来第一次表达了带有新时代特征的新思想和新世界观震撼世界的10本书之一影响人类文化的经典著作、人类历史...

石凌削3601我想买《神曲》相比之下谁翻译的好?
奚全栏19887316571 ______ 亲爱的LZ您好 神曲译本有 田德旺 黄国彬 等人的版本 个人觉得田德望先生的翻译的【神曲】精装版比较好 1精装的嘛 有收藏价值 价位在30--40 2田德望先生是著名的翻译家 在翻译神曲后就去世了 神曲译本可以说的他老人家的最终作 3人家实力在那放着呢 翻译的字句清晰明了 浅显易懂 很适合看啦 希望我的回答能帮到您 谢谢

石凌削3601sonnet18 汉译这个版本是谁翻译的? -
奚全栏19887316571 ______ Shall I compare thee to a Summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And Summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And oft' is his gold ...

石凌削3601有没有好一点解读《神曲》的书? -
奚全栏19887316571 ______ 人民文学出版社译本中的注释.

(编辑:自媒体)
关于我们 | 客户服务 | 服务条款 | 联系我们 | 免责声明 | 网站地图 @ 白云都 2024